11月23日CNN聽力:家長擔憂太多中國留門生使黌舍損失英式特點
比年來,到英國留學的中國粹生加倍年青化,這象征著,這些門生再也不僅僅到英國尋求高級教導,而是接收高中教導,乃至小學教導。亞洲的投資者們也跟隨這一趨向,並購置私立黌舍來知足這一需求。
十月十七日,《倫敦時報》的一篇報導稱,客歲一家中資企業Achieve教導買下了切斯文法黌舍,一所處於斯塔福德郡坎諾克區,投止與非投止聯合的黌舍。切斯文法黌舍有一個專門為中國孩童供給分外贊助的項目。
據報導,更多的生意業務也在醞釀中,由於小型私立黌舍迎接外國投資,而中國也想在英國教導平分一杯羹。
私立黌舍委員會主席,前哈羅黌舍校長巴納比·萊農告知《全球時報》,“這個趨向異常好,對此我豪不驚奇。”他彌補道,中國人異常愛好英國教導,“英國私立教導業迎接中國投資者。”
“切斯文法黌舍異常小,只有300多邏輯學生,班制也很小,均勻每一個班15邏輯學生……這使得黌舍有一種家庭的氣氛,”切斯黌舍校長傑基·梅德赫斯特在黌舍官網的迎接辭中如斯說道。
小範圍的教授教養,對小我的存眷,優良的學業成就,和通往天下一流大學門坎成了最吸引中國粹生的特點。然則許多家長也在擔心,外國投資者將擴展留門生的比例,這將有損於英國傳統。
一名在伯明翰生存了20多年,有三個孩子的中國度長陳潔告知《全球時報》,“咱們想把孩子送到吸收國際門生的私立黌舍,然則咱們願望黌舍不要僅僅從某一個國度吸收太多門生,不然的話這就再也不是英式教導的感受了。”
切斯文法黌舍仿佛並無停滯試下吸引更多的中國粹生。該黌舍已在上海設立了駐中國辦公室,賣力幫忙中國度長和黌舍舉行相同。切斯黌舍的賣力人周同告知媒體,黌舍並沒有意於調劑當地門生和外國粹生的比例。
英國投止制黌舍的國際分校在亞洲異常受迎接。比年來,中國人對英國投止制黌舍的熱忱出示一些異常著名的黌舍,好比哈羅和威靈頓在北京,上海和香港設立了分校。這個趨向正在持續。
而亞洲正在突起的中產階層仿佛對本身國度的國際分校其實不知足。他們想把孩子送到原汁原味的英國投止制黌舍裏,讓孩子打仗英國人並沉醉在英國文化中。
為了支撐孩子們在英國粹習,中國怙恃在英國購置房產。據《英國產業周刊》報導,接近著名大中小學的房產是中國買家最偏向的選取。
勤學校指點咨詢辦事公司的蘇珊·哈姆萊恩蒲月份告知《逐日電訊報》,外國怙恃們被英式傳統教導吸引,而如許的教導英國的中產家庭偶然累贅不起。
但是,對付外國粹生來講,上最佳的私立黌舍異常難,由於他們沒有這類學術配景。當他們達到英國,他們必需戰勝對家庭的懷念,文化辯論和其他的艱苦。
比擬於私立黌舍軌制,大學則相對於加倍開放。據報導,中國事倫敦留門生的重要起源地。
“中國事重要的留門生群體,客歲給倫敦經濟帶來了四億七百萬鎊(六億一千七百萬美元)收入,緊隨厥後的是美國和印度,”倫敦都會推行公司London and Partners的經濟學家邁克爾·莫紮告知《全球時報》。09-10學年倫敦的中國留門生增加了49%,05-06學年則增加了72%。
【參考譯文】
Chinese students have tended to come to the UK at a younger age in recent years, which means they come to Britain not only for higher education, but also for high school or even primary school. Asian investors have followed this trend, and started to buy independent schools to serve this demand.
An article carried by the Times of London on October 17 reported that last year Chinese-owned company Achieve Education bought Chase Grammar, a boarding and day school in Cannock, Staffordshire. Chase Grammar includes a program that offers extra support for pupils from China.
More such sales are reportedly in the pipeline, as smaller private schools welcome foreign investment, and China wants a slice of British education.
"This trend is very good and I am not at all surprised," Barnaby Lenon, chairman of the Independent Schools Council and former headmaster of Harrow School, told the Global Times, adding that Chinese people like the English education system. "We welcome Chinese investors in British private education."
"Chase Grammar School is small, with just over 300 students, and the classes are small, averaging 15 students ... It gives the school a family atmosphere," Jackie Medhurst, principal of Chase Grammar School, said in a welcome note on the school's website.
Small class sizes, personal care, good exam results, and entry to world famous universities are features that are most attractive to Chinese students. But many parents are also worried that foreign investors might expand the proportion of international students, and that might undermine the British tradition.
Chinese parent Jie Chen, a mother of three who has lived in Birmingham for 20 years, told the Global Times, "We would like to send our kids to independent schools which also take international students. But we would like to know that the school does not take too many students from one single country. Otherwise, it wouldn't be an English experience."
It seems that Chase Grammar does not intend to hide their attempts to attract Chinese families. It has set up a China office in Shanghai to facilitate Chinese parents' communication with the school. Tong Zhou, a director of Chase Grammar, told the media that the school does not intent to change the ratio of local students and international students.
Some international branches of British boarding schools are very popular in Asia. In recent years, the Chinese passion for the British boarding school system has led some of the best-known schools such as Harrow and Wellington to set up satellite schools in Beijing, Shanghai and Hong Kong. And the trend continues.
It seems that the rising wealthy class in Asia is not satisfied with international branches in their own countries. They want to send their kids to the original British boarding schools to be surrounded by English people and immersed in the British culture.
To support their children studying in the UK, Chinese parents are buying properties in Britain. According to a survey by UK Property Weekly, properties near universities and outstanding primary and secondary schools are the most preferable location for Chinese buyers.
Susan Hamlyn of the Good Schools Guide advice service told the Telegraph newspaper in May that foreign parents were attracted by a form of traditional British education that is now sometimes out of reach for middle-class British families.
Still, it's very difficult for foreign students to go to the best independent schools, because they don't have the academic background. And once they arrive, they need to overcome homesickness, culture shock and other difficulties.
Compared to the independent school system, universities are more open. It is reported that China remains the leading source of international students for London.
"China is the leading international student groups contributing to London's economy with ?407 million ($617 million) last year, followed by the US and India," Michele Mazza, economist at London and Partners, the city's promotional company, told the Global Times. The number of Chinese students in London has grown by 49 percent since the 2009-10 school year and 72 percent since the 2005-06 school year.