學俚語記單詞:somebody's number is up

2016/06/22 瀏覽次數:8 收藏
分享到:

  在美國,一到禮拜五,許多公司裏的員工都邑輪番帶多納圈到辦公室,跟同事分享,咱們辦公室也不破例。誠實說,我本人其實不愛好多納圈,太甜,並且離我家比來的一家多納圈專賣店開車二非常鐘能力到,很不便利。你猜,來日誥日輪到誰帶多納圈?沒錯,又輪到我了。這倒讓我想起一個風趣的習氣用語,叫:somebody's number is up. Somebody's number is up這個習氣用語的意思是氣數已盡,要不利了。

  就比如我,固然本身其實不愛好吃多納圈,並且又要繞道去買,然則輪到我了,沒方法。在這類情形下,就能夠說, my number is up! 不外,跟下面例子裏的這些人比擬,我生怕還算是榮幸的。咱們一路聽下面這段話。

  例句-1:We knew to expect another round of layoffs. So I had a bad feeling when my coworker got called in to meet with the boss. Sure enough, his number was up. He and five other associates were given one hour to clean out their desks and turn in their office IDs. I'm just lucky I still have my position.

  這小我說:咱們都曉得,還要裁一批人。以是,我的同事被老板叫去發言,我就有一種很欠好的預見。果不其然,輪到他不利了。他和別的五小我被請求在一個小時內整頓好本身的器械,交還事情證件。我的命運運限還不錯,至今另有事情。

  如今經濟不景氣,誰均可能會丟飯碗。我的一個同夥就擔憂,她老公假如在三個月內找不到新事情的話,their number will be up,他們就要慘了。

  ******

  不外,也不是全部人都這麽不利。好比說我的鄰人Judy Allen就方才被選蟬聯了市議員。咱們一路來聽聽下面這段政治批評:

  例句-2:Judy Allen's reelection to the city council confirms that her number isn't up yet. It's true that she may have made some political enemies in her first term. But the majority of voters still felt she did a good job. And what they want now is to see her build on her success.

  這小我說:Judy Allen被選蟬聯市議員解釋,她的政治平生尚未走到止境。不錯,她在第一個任期內確切樹了一些政敵,然則大多半選民照樣認為她幹得不錯。他們願望她能在勝利的基本上再接再勵。

  我的另一個鄰人可就沒這麽交運了。她兒子開車回家的路上跟一個醉酒開車的人撞上。按我鄰人的話說,如今馬路上這麽多傷害駕駛的司機,You never know when your number will be up. 誰也不曉得何時會輪到本身不利。

  眾人大概會問,這個習氣用語是怎樣來的呢?依據我的研討,這個習氣用語最先是十九世紀初期湧現的。Number其時指的多是沒中的彩票上的數字。也有人說,Number是指任何可以用來鑒別某小我身份的數字。