SSAT必背真題詞匯系列(十一)

2015/09/14 瀏覽次數:6 收藏
分享到:

  SSAT測驗並無官方的辭匯書,這給考生的ssat辭匯備考事情帶來了不小的難度,為贊助考生更好的備考,留學ssat測驗頻道為考生網絡整頓了SSAT必背真題辭匯系列,供考生進修

  101.BELLIGERENT

  英文說明:unfriendly and aggressive

  中文說明:好斗的

  同義詞:hostile

  例句:a belligerent attitude挑釁的立場

  the belligerent countries征戰列國

  102.BELLICOSE

  英文說明:having or showing a desire to argue or fight

  中文說明:好辯論的

  同義詞:belligerent/antagonistic

  例句:a bellicose nation一個好戰的國度

  a person with a bellicose disposition好斗成性的人

  103.COARSE

  英文說明:(of skin or cloth皮膚或布料)rough

  中文說明:粗拙的

  同義詞:rough/bristly

  例句:coarse hands/linen粗拙的手;粗亞夏布

  104. COBBLE

  英文說明:to make or repair shoes;cobbles are cobblestones laid down as a road surface

  中文說明:修補(鞋);大卵石

  同義詞:repair

  例句:across the expanse of cobbles and into the Boulevard de Montparnasse.穿過一大片全是鵝卵石的曠地進入夢帕納斯大街

  105.EVICT

  英文說明:to force sb to leave a house or land, especially when you have the legal right to do so

  中文說明:(尤指依法從衡宇或地盤上)驅趕

  同義詞:expel/eject

  例句:A number of tenants have been evicted for not paying the rent.很多佃農因不付房租被趕了出來。

  Indians have been evicted from their traditional lands.印第安人被逐出了他們傳統的地盤。

  106.EXACERBATE

  英文說明:to make sth worse, especially a disease or problem

  中文說明:使惡化

  同義詞:aggravate/make worse

  例句:Her illness was exacerbated by the heat.因為酷熱她的病惡化了。

  107.FOOTNOTE

  英文說明:an extra piece of information that is printed at the bottom of a page in a book

  中文說明:腳註

  同義詞:note

  例句:a lengthy footnote to the last three sections of this chapter給本章末了三節所加的一個很長的腳註

  108.FORBEARANCE

  英文說明:the quality of being patient and sympathetic towards other people, especially when they have done sth wrong

  中文說明:寬容

  同義詞:

  例句:He cast aside his Christian forbearance and forgiveness.他把他那種基督教的寬容和饒恕拋到了一邊。

  The policy was forbearance, to avoid armed intervention.此項政策講究抑制,防止武裝幹涉。

  109.HALT

  英文說明:to stop

  中文說明:停下

  同義詞:stop

  例句:The trial was halted after the first week.第一周停止後,審訊停息。

  110.HACKNEYED

  英文說明:used too often and therefore boring

  中文說明:迂腐的

  同義詞:overused/platitudinous

  例句:a hackneyed proverb/phrase/subject迂腐的格言/老生常談/舊調重彈的話題