法國極右翼政黨領先大區選舉

2015/12/10 瀏覽次數:3 收藏
分享到:

  12月10日BBC聽力:法國極右翼政黨領先大區推舉

  

  With most votes counted in the first round of the French regional elections, the far-rightNational Front Party has topped the polls with nearly 30 percent of votes. The elections are thefirst since IS militants killed 130 people at Paris last month. The leader of the National FrontMarie Le Pen said her party was the strongest in the country. The people have expressedthemselves and with the people France raises its head. This vote confirms what former balancehad announced and what official observers did not want to admit yet and national movementis without context the first party in France. The governing Socialist Party which trailed third inthe overall vote says it will contest two regions in the second round in a bid to thwart theNational Front there.

  BBC current affairs program Panorama has seen evidence that suspended president of FIFASepp Blatter, already under a criminal investigation in Switzerland, is also being investigated bythe FBI. The probe relates to alleged bribes a sports marketing company paid to FIFA officialsincluding Blatter's predecessor Joao Havelange in the 1990s. Our sports correspondent DonRow has the details. Sepp Blatter denied knowing about the bribes and took no action. Now thePanorama program has seen a letter attained by the FBI which suggests he knew about thebribes all along. Apparently signed by Joao Havelange, it talks the payment that he andHavelange received. It says that Mr Blatter had full knowledge of all activities and was alwaysappraised of them. Sepp Blatter declined to comment.

  Venezuelans have been casting votes in congressional elections that could see the oppositiongain control of the national assembly for the first time since the Socialist came to power underthe late Hugo Chavez. Voters in many pro-government districts were woken before dawn byfireworks and music. Queues formed at some polling stations before they opened. Will Davisreports from Caracas. While the electronic voting system used in these elections appears tohave been largely fair and transparent, there has been clear pro-government media coverageand what opponents claim is the bending of election rules. President Nicolas Maduro has saidhe will not let the socialist revolution of his predecessor Hug Chavez to be, in his words,stolen. But the opposition alliance thinks it will have won enough support from those affectedby Venezuela’s deep economic crisis.

  The German vice chancellor Sigmar Gabriel has urged Saudi Arabia to stop supporting ISradicals by financing fundamentalist mosques. Mr Gabriel said many dangerous Islamists inGermany were coming from Saudi-funded mosques which preached the ultra-conservativeWahhabi version of Islam. World news from the BBC.

  Clashes have broken out in the Greek capital Athens between police and left-wing protestors onthe 7th anniversary of the death of a 15-year-old boy who was shot dead by police. Petrolbombs and bricks have been thrown and cars were smashed. The police have fired largeamounts of tear gas.

  Turkey has told Iraq that it won't send more troops to an area near the city of Mosulcontrolled by Islamic State militants. On Saturday, the Iraqi government said Turkish forceshad entered Iraqi territory there without its knowledge and insisted that the troops bewithdrawn. The Turkish Prime Minister Ahmet Davutoglu has now written to his Iraqicounterpart Haider al-Abadi, assuring him that there will be no further deployment until Iraq'sconcerns are addressed.

  President Barack Obama is to deliver a rare oval office address in a few hours on last week'smass shooting in California. The White House said he would discuss the threat of terrorism andwhat steps his administration was taking to defeat it. David willis reports. A massive FBIinvestigation is currently underway. The US Attorney General Loretta Lynch says they havealready interviewed more than 300 people. She went on to say that the key aim of PresidentObama's address to the American people tonight will be to reassure a nervous nation that thethreat posed by Islamic State and other terrorist groups can be overcome.

  The former US president Jimmy Carter was reported to have said that his brain cancer hasgone. Doctors have been treating four small melanoma lesions on his brain.

  An unmanned rocket has blasted off from Cape Canaveral in Florida on its way to theInternational Space Station, with shipment of much needed groceries and other supplies. It'sthe first American supply rocket to go into space since June when a Space X Falcon9 rocketexploded shortly after liftoff. The International Space Station has been relying on Russian andJapanese supplies ever since. BBC News.

  點擊下一頁檢察譯文

  【參考譯文】

 

  法國舉辦首輪大區推舉,極右翼政黨“法國公民戰線”得到近30%選票,高居榜首。上個月,“伊斯蘭國”極度構造對巴黎制作打擊案,130人罹難,而這也是打擊後的首輪推舉。“公民戰線”引導人瑪琳·勒龐表現稱,“法國公民戰線”已成為法國第一大黨。國民表達了本身的欲望,法國擡起了頭。這次推舉沖破了以前的均衡,證明了當局視察員不肯認可的究竟,“法國公民戰線”毫無疑難成了法國第一大黨。在朝黨社會黨得票率降至第三,並稱將在第二輪推舉中奮起直追,阻攔“公民戰線”得勝。

  依據BBC時勢節目《廣角鏡》懂得,瑞士檢樸直在對前國際足聯主席塞普·布拉特舉行刑事查詢拜訪,與此同時,聯邦查詢拜訪局也在對他舉行查詢拜訪。這次是關於90年月某體育行銷公司賄賂足聯官員案件,個中包含前主席喬·阿維蘭熱。請聽本台體育記者唐·羅的報導。塞普·布拉特稱對納賄其實不知情,也沒有采用任何行為。依據《廣角鏡》所說,他們看到了一封由聯邦查詢拜訪局所控制的信件,信中證實布拉特完整知情。明顯,上面有阿維蘭熱的署名,信中談及了布拉特與阿維蘭熱的納賄信息。信中寫到布拉特對賄賂一事“完整知情”,並一向都有“知會”他。布拉特謝絕對此事做出回應。

  委內瑞拉舉辦議會推舉,否決黨同盟博得大會多半席位,自從已故烏戈·查韋斯引導社會主義同一黨以來,否決黨初次把握國會。很多選民在親當局地域焚燒煙花,播放音樂。很多投票站在開門以前就已排起長隊。請聽塞爾·戴維斯為您從加拉加斯發還的報導。這次推舉應用了電子投票器,投票的公正性,透明度大大增長,有關親當局的消息報導不停於耳,但否決者以為這違背了推舉律例。總統尼古拉斯·馬杜羅表現稱誰也別想,用他的話來講竊取“查韋斯的社會主義果實”。但否決黨同盟以為,國民深陷經濟危急泥潭,咱們要博得他們的支撐。

  副總理西格馬爾·加布裏爾號令沙特停滯贊助激進清真寺,這將助漲“伊斯蘭國”極度構造。加布裏爾表現稱,德國很多激進份子出自這些清真寺,他們宣傳極為守舊的瓦哈比教義。BBC環球消息。

  在希臘首雅觀典,警方與左翼請願者產生暴力辯論,7年前,一位15歲少年遭警方槍殺,當天正值少年逝世7周年。請願者向警方扔擲焚燒彈,扔擲磚塊,砸毀車輛。警方發射了大批催淚彈。

  土耳其方面表現稱,將停息向摩蘇爾鄰近地域吩咐消磨部隊,今朝該地域位於“伊斯蘭國”掌握之下。周六,伊拉克當局稱對土方派軍一事其實不知情,並請求土耳其方面撤兵。土耳其總理艾哈邁德·達烏特奧盧將對此向伊拉克總理阿巴迪揭櫫聲明,在伊拉克題目辦理以前,停息向伊拉克派兵。

  幾個小時以後,在白宮總統辦公室,總統奧巴馬遷就上周加州特大槍擊案件揭櫫電視發言,此舉實為罕有。白宮表現稱,總統將論述現階段反恐局面和當局對策。請聽大衛·威利斯的報導。聯邦查詢拜訪局對此案睜開了大範圍查詢拜訪。美國法律部長洛蕾塔·林奇表現稱,已對300多人舉行了訊問。她進一步稱總統此舉的目標是要撫慰民氣,美國將搗毀“伊斯蘭國”等別的恐懼構造。

  有報導稱,前美國總統吉米·卡特的癌細胞消逝。大夫一向在醫治他腦中的四個黑素瘤。

  無人火箭在加州卡納維拉爾角升空,它將前去國際空間站完成貨運補給義務。自本年6月獵鷹9號火箭升空爆炸後,美國初次發射火箭。自此,國際空間站一向依附俄羅斯和日本補給。BBC消息。