GRE閱讀素材告訴你 杯子的形狀會影響喝酒的速度

2016/05/10 瀏覽次數:7 收藏
分享到:

  中國粹生一貫頭疼GRE瀏覽部門。大批生詞消耗測驗時光不說,花了精神成果照樣失分重頭戲。ETS是出題方的黃金禦用材料,是以要霸占GRE瀏覽,不得不天天看一篇。以是,就從本日開端吧!當日精選文章的主題內容是杯子的外形對飲酒速率的影響。

  What sort of glass you drink from predicts how fast you drink

  飲酒有多快?看杯子就曉得

  WOULD you like that in a straight or a jug, sir? was once a common response to British pubgoers' request for a pint.

  在曩昔,泡吧的英國佬假如要來杯一品脫的啤酒,平日都要答復如許一個題目,“師長教師,你要哪種杯子乘啤酒,凈飲杯照樣紮啤杯?

  Like the Lilliputians inGulliver's Travels, who argued whether a boiled egg should be opened at the pointed or the rounded end, beer drinkers were adamant that only from their preferred shape of glass did their tipple taste best.

  正如《格列佛紀行》中小人國裏的人對付吃雞蛋應當先從哪端沖破而爭辯不斷同樣,喝啤酒的人一樣執拗的以為,只有效他們愛好的杯型飲酒,味道才帶勁。

  Straight-sided glasses—sometimes with a bulge a little below the lip—have largely won the day.

  凈飲杯在本日廣受迎接,這類杯子的杯口偶然會凸出稍低的一小塊來。

  Jugs—squat cylinders of dimpled glass equipped with handles—are now rare.

  而紮啤杯,圓柱形的杯身短淺,且外圍被潤飾成一個個小酒窩,還帶有把手,但這類杯子在本日已很少見了。

  But that is probably because straight glasses are easier for bar staff to collect and stack, rather than because straight-glass lovers have persuaded their fellow-drinkers of the virtue of their view.

  這多是由於,對付侍者來講,凈飲杯更易聚積和擺放,而不是由於凈飲杯喜好者證實了他們概念的準確,以讓酒友們信認為真。

  The shape of a beer glass does, nevertheless, matter.

  只管如斯,啤羽觴的形狀切實其實很主要。

  For a group of researchers at the University of Bristol have shown that it can regulate how quickly someone drinks.

  布裏斯托爾大學的一組研討者已證明,羽觴的外形可以或許決議人飲酒的快慢。

  Angela Attwood and her colleagues asked 160 undergraduates—80 women and 80 men—to do one of four things: drink beer out of a straight glass; drink beer out of a flute; or drink lemonade from one of these two sorts of glass.

  安吉拉阿特伍德和她的同事們曾請求160名大門生—男女各80人,從四件事中選取一件來做,它們分離是:用凈飲杯喝啤酒,用笛型杯喝啤酒;大概選用這兩種杯子之一盛檸檬汁喝。

  To complicate matters further, some of the glasses were full whereas others were half-full.

  為了讓工作變得加倍龐雜,個中的一些杯子是滿的,而另外一些只盛有一半飲品。

  Though, as is common practice in studies of this sort, participants were misled about its true nature, and were shown films and asked to do a language test afterwards, to support this misdirection, what Dr Attwood and her team were really interested in was how quickly the various drinks would be drunk.

  固然和做這種研討所習用的手段同樣,試驗進程掩飾了實質,對介入者舉行了誤導,以後他們被帶去看片子,做說話測試;而舉行這類誤導是由於,阿特伍德傳授和她的團隊真正感興致的是分歧杯子裏的飲品被喝光的速率。

  The answer was that a full straight glass of beer was polished off in 11 minutes, on average.

  試驗得出的謎底是:滿滿一杯用凈飲杯乘的啤酒,均勻11分鐘就被喝完了。

  A full flute, by contrast, was down the hatch in seven, which was also the amount of time it took to drink a full glass of lemonade, regardless of the type of vessel.

  比擬之下,用笛型杯盛滿的一杯酒,7分鐘就見底了。而無論用哪一種杯子,一樣7分鐘,一滿杯子的檸檬汁就會能被喝光。

  If a glass started half-full, however, neither its shape nor its contents mattered.

  但是,假如一個杯子開端只倒滿了一半,無論杯型若何,裝的是甚麽飲品,

  It was drunk in an average of five minutes.

  喝完它均勻只要5分鐘。

  Dr Attwood's hypothesis is that a beer drinker, wishing to pace himself through an evening, is monitoring the volume remaining in the glass, probably with reference to the halfway mark.

  阿特伍德博士提出的假如是:一名喝啤酒的人,想要一夜有頭有尾掌握本身喝若幹酒的話,就會時候存眷杯子裏殘剩的酒量,大概他便是以杯子的中央點作為基準的。

  A curved-sided glass, though, makes exercising such judgment hard—as she demonstrated by calling her volunteers back a week later and asking them to estimate from pictures how full various glasses were.

  但是一個杯身歪斜的杯子,就讓這類斷定變得艱苦起來—正如阿特伍德所證實的那樣,讓介入她試驗的自願者在一個禮拜後返來,而且讓他們僅憑圖片來估量各類杯子倒全是個甚麽情形。

  Most volunteers thought the halfway mark in the flute was lower than its true value, and if a volunteer had drunk from such a glass originally, the degree of misestimation correlated with how fast he had drunk.

  大多半自願者以為在笛型杯中,杯子所表現的中點要比它真正的中點要低,而假如一名自願者一開端就用這類杯子飲酒,他對酒量的誤判和他飲酒的速率將會逐一對應。

  If a glass is half-full to start with, however, this reference point is lost from the beginning.

  然則假如一開端杯子只倒滿了一半的話,這一參照點從最初就落空了意義。

  The upshot, as Dr Attwood reports in the Public Library of Science, is that straight glasses have it.

  正如艾特伍德在《大眾科學藏書樓》雜誌中所做的申報同樣,成果表現凈飲杯可以證實這類假如。

  Though beer flutes are not common in British pubs, her observation that the shape of a glass can affect how fast it is drunk from bears investigation.

  固然用笛型杯喝啤酒在英國的酒吧裏其實不常見,而從她的視察申報中可以看出,一個杯子的外形可以或許影響喝啤酒的速率。

  Both health campaigners and breweries would be interested in the results, though they would probably draw opposite conclusions about what is the best-shaped glass in which to serve a bevvy.

  康健運動者和各啤酒廠都邑對研討的成果感興致,不外關於用甚麽外形的杯子乘酒最佳,二者大概會得出截然相反的結論。

  以上便是本日小編為眾人分享的GRE瀏覽素材告知你 杯子的外形會影響飲酒的速率,願望對加入GRE測驗的考生有所贊助。想要加入GRE培訓、雅思培訓的考生請選取。末了,小編祝眾人出國留學之路順順遂利!更多出色內容盡在留學GRE測驗頻道。

掃描二維碼,更多gre備考材料一手控制!

  佳構推舉:

  私塾-全體英語課程系列

  高分案例集錦 GRE提分的不貳之選

  一對一說話培訓佳構課程!

  在線直播小班課程!

  測驗公然課 百種免費課程會聚一堂!

  整日制高端學堂開課啦!