SSAT測驗並無官方的辭匯書,這給考生的ssat辭匯備考事情帶來了不小的難度,為贊助考生更好的備考,留學ssat測驗頻道為考生網絡整頓了SSAT必背真題辭匯系列,供考生進修。
51. DELUGE
英文說明:a sudden very heavy fall of rain
中文說明:大水
同義詞:flood
例句:Fifty people drowned in the deluge.大水中有50小我被淹死。
The sky was blackening and making ready to release a deluge.天逐漸變黑,一場滂沱大雨就要降下。
a deluge of letters and phone calls大批湧來的信件和手機
52. DEMEAN
英文說明:to do something that makes people have less respect for you
中文說明:使下降身份
同義詞:discredit
例句:He felt demeaned because his wife had to clean houses at$10 a day.他覺得辱沒,由於他老婆不能不為一天掙10美金而去替身家掃除房子。
demean oneself by taking a bribe因納賄而為人不齒
53. HYPOTHERMIA
英文說明:a medical condition in which the body temperature is much lower than normal
中文說明:體溫太低
同義詞:illness/exposure
例句:Hypothermia is one of the main causes of death among the elderly.體溫太低是老年人滅亡的重要緣故原由之一。
54. HYPERBOLE
英文說明:a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous,etc. Than it really is
中文說明:誇大
同義詞:exaggeration
例句:speak in hyperbole誇大地說
55. BARTER
英文說明:exchange goods, property, services, etc. for other goods, etc.without using money
中文說明:以物易物
同義詞:trade
例句:The local people bartered wheat for tools.本地人用小麥換對象。
56. BANAL
英文說明:very ordinary and containing nothing that is interesting or important
中文說明:平淡的
同義詞:trite
例句:There was nothing new in his banal lecture.他的報告平淡之極,沒有一點新器械。
57. CATALYST
英文說明:a substance that makes a chemical reaction happen faster without being changed itself/ a person or thing that causes a change
中文說明:催化劑/增進變更的人;激發變更的身分
同義詞:無
例句:I see my role as being a catalyst for change.我以為我的腳色是促進變更。
58. CARP
英文說明:to keep complaining about sb/sth in an annoying way
中文說明:一直埋怨
同義詞:complain
例句:She is always carping at her husband.她總是找她丈夫茬兒。
59. DROLL
英文說明:amusing, but not in a way that you expect
中文說明:瑰異好笑的
同義詞:funny
例句:His way of speaking is very droll.他發言的方法很幽默。
60. DROUGHT
英文說明:a long period of time when there is little or no rain
中文說明:旱災
同義詞:dry spell/dry period
例句:one of the worst droughts on record有記錄以來最緊張的旱災之一
Natural disasters such as droughts, earthquakes, or typhoons幹旱、地動或台風之類的天災