與美國考生比擬,中國考生缺乏英語說話情況,應用英語的機遇偏少,許多考生只是為了測驗、做題去瀏覽英文資料,缺乏響應的瀏覽積聚,這就致使了門生瀏覽英語文章不闇練,瀏覽才能偏弱。考生無妨經由過程瀏覽英文原版書來進步本身的act瀏覽才能,下面給考生具體先容。
在這裏,我也想為有才能預備瀏覽原版書的同窗提出一些發起。
第一,可以先從篇幅較短、內容較為簡略的原版書入手。比方喬治 奧威爾的“動物農場”和HG 威爾斯的“時光機械”,全書唯一一百多頁,用的文句也難度適中,可以會合精神在幾天內通讀完成,樹立起必定的自負心,為背面“肯大部頭”做好預備。
第二,選取本身感興致、熟習的小說,如許可以增長瀏覽動力。比方如今較為風行的“哈利波特”系列、“暮光之城”系列、“饑餓遊戲”系列、“指環王”系列和“冰與火之歌”等。
第三,可以選取事前通讀一遍中文譯本、旁觀響應作品改編變片子、電視劇,做到對劇情胸有定見,同時對付書中描述的人物、情節和情況有一個具象化的觀點,讀起來也不會索然無味,可以做到“邊讀邊對”,使瀏覽更有目標性並實時磨練本身的瀏覽質量。比方 2012 年有一本異常脫銷的小說叫做“消逝的情人(Gone Girl)”,獲得了浩瀚媒體和各界人士的溢美之詞,歷久占領了各大發賣排行榜前線。門生可以選取先旁觀改編片子,大抵懂得書籍的內容(人物、情節和情況),再舉行過細的瀏覽。
第四,瀏覽前做好作者、故事配景的信息匯集,懂得書中所描述的時期配景、想要表達的主題思惟,將瀏覽的內容代入響應的大配景當中,可以加倍深刻的懂得作品內容,加強瀏覽的意見意義性。
第五,瀏覽的過程當中要留意“通讀”和“精讀”的均衡,不要碰到生詞就想著翻字典,而影響了對作品內容聯慣性的掌控,丟了芝麻、撿了西瓜。我小我以為一個較好的均衡點是“讀通”便可,不須要做過量的辭匯、語法剖析整頓,如許反而不易保持下去。
第六,可以恰當選取平板電腦、電子書等瀏覽對象,一方面便利攜帶,另外一方面在需要的情形下盤問生詞也比擬便利,簡略的點擊便可。比方亞馬遜推出的 Kindle 電子書瀏覽器,購置的很多正版原版小說都有“生詞提醒”功效, 可以做到不須要點擊, 瀏覽過程當中生詞上方已預置了英英說明,並且說明的相對於簡練清楚明了。造就門生在語境下懂得辭匯的英英說明,是隧道地控制辭匯用法的準確門路。
第七, 門生可以恰當的加入原版小說導讀課程大概牢固的加入念書會, 如許可以在先生的指點下、念書小組的義務支配下有目標、有計劃的完成瀏覽義務,行程外部監視,進而造就瀏覽習氣。同時假如有機遇,可以和外教、外籍留門生商量書中的內容和本身的意見,造就一下“人文素養”,更好地融入西方文化。
上述內容為考生具體先容了考生經由過程瀏覽英文原版書來進步本身act瀏覽才能的辦法,願望文中供給的發起能贊助考生更好的進步本身的瀏覽才能,更多ACT測驗出色內容盡在留學act測驗頻道,敬請考生連續存眷。