疫情迫使韓國央行降低利率

2015/06/15 瀏覽次數:9 收藏
分享到:

  6月15日BBC聽力:MERS疫情迫使韓國央行下降利率

  BBC News with Nick Kelly.

  The Australian Prime Minister Tony Abbott has urgedthe Asia-Pacific nations to join together to help fightIslamic State. He was speaking after PresidentObama approved the deployment of additional 450US military personnel to Anbar Province in Iraq where IS has made major gains. JohnDonaldson reports from Sydney.

  Tony Abbott told the summit attended by ministers and officials from more than 25 nationsthat groups such as Islamic State had global ambitions. He described IS as a death cult withfar-reaching tentacles.

  “The only really effective defense against terrorism is persuading people that it’s pointless.We have to convince people that God does not demand death to the infidel.

  In a video interview, he said Australia was facing a hydra-headed monster, trying to tackleonline recruiting of Jihadists. The conference has also been attended by representatives fromGoogle, Facebook, Twitter and other social media sites.

  South Korea central bank has cut interest rates to a record low of 1.5%. The move is seen asan attempt to tackle the economic fallout from an outbreak of Middle East RespiratorySyndrome, or MERS. Nine people have died. Here’s our Korea Correspondent Steve Evans.

  The number of new cases is up on yesterday, but lower than it was at the end of last week. Soit’s too early to say whether the outbreak is being contained. With MERS still uncontrolled, 54,000 tourists have canceled trips to South Korea. There are fears too of an economic impactas Koreans stay at home rather than going out and spending. The Governor of the Bank ofKorea said his staff had monitored the economic situation over the past two weeks. And therewere now concerns that consumption could fall quickly.

  Late night talks on the Greek debt crisis between the leaders of France, Germany and Greecehave ended with little sign of an agreement. Damian Grammaticas reports from Brussels.

  This was the third time in recent weeks that leaders of France and Germany have sat late intothe night searching for a deal to avert a possible Greek debt default. A German spokesmansaid there wasn’t agreement with Greece that negotiations over its bailout should be intensified,but that represents no progress. And as he left, the Greek Prime Minister Alexis Tsiprasindicated he’s stopped his demand for some debt relief, saying Greece’s debts need to besustainable and its economy needed to return to growth. But European leaders won’tcountenance writing off debts before Greece commits to reforms.

  There have been violent clashes in the Chilean capital Santiago between police and studentscalling for reform of the country’s education system. The police used tear gas after protestersthrew stones at them. The students say the university system favors private institutions.

  World News from the BBC.

  Lawyers for a Texas police officer filmed confronting black teenagers aggressively at a pool partysay his actions are caused by stress not racism. Video footage of Eric Casebolt pinning a girl inthe bikini to the ground and pulling out a gun on other bystanders caused widespread angerin the US. He resigned from the police on Tuesday.

  International talks in Germany on the new global climate deal are due to end later today amidconcern of the slow progress made by negotiators. With momentum building towards a key UNclimate summit in Paris in December, countries are working on options to limit greenhouse gasemissions from 2020. But delegates of the talks in Bonn have been criticized by campaignersfrom the charity Christian Aid for wasting time on unimportant details.

  The former Brazilian international footballer Zico has confirmed that he intends to stand forelection to succeed Sepp Blatter as President of FIFA. Football’s world governing body iscurrently engulfed in a corruption scandal. Zico is once considered one of the world’s greatestplayers. He said he felt it was his duty to stand for the top job.

  “I think it helps the fact that I was a player who’s worked across many continents and built ahistory in some of them. They know my style, my attitude as an athlete, as a professional.”

  Canada’s state broadcaster says it has dismissed a popular TV presenter over allegations,that he used his journalistic contacts to broker art deals and collect commission. CBC said hehad breached its ethics policy and ignored the standards expected of journalists. Mr Solomanhas denied any wrongdoing.

  And Brazil’s Supreme Court has voted unanimously to overturn a controversial law onunauthorized biographies, which allowed the subjects to block publication. Court ruled that thelaw was constitutional. It was used mainly by celebrities and public figures to preventpublication of material they didn’t like.

  BBC News.

  【參考譯文】

  尼克·凱裏為你播報BBC消息。

  澳大利亞總理托尼·阿博特催促亞太國度結合起來贊助對於伊斯蘭國,在此以前,奧巴馬總統已同意吩咐消磨別的450名軍事職員前去伊拉克安巴爾省,美國已在該省獲得龐大希望。約翰·唐安森在悉尼報導。

  峰會上有來自25個國度的部長和官員們,托尼·阿博特在峰會上說,像伊斯蘭國如許的構造具備環球野心,他稱IS為有著深長觸角的拜死教。

  “對於恐懼主義獨一有用的對策是告知人們其毫偶然義,咱們必需說服人們,讓他們明確天主其實不請求異教徒滅亡。”

  在一段視頻采訪中,他說澳大利亞正面臨一個多頭怪物,正盡力對於聖戰份子在互聯網上的招募運動。來自谷歌、臉書、推特等交際媒體的代表們也加入了集會。

  韓國央即將利率降到1.5%,這是創記載的最低點。此舉被視為是在辦理中東呼吸綜合征(MERS)暴發帶來的經濟影響。今朝已有9人死於該病,駐韓國記者斯蒂夫·伊萬斯報導。

  昨天新病例數目又有增長,但比上周末要少。以是如今要說這場疫情是不是已掌握住還為時過早,因為MERS今朝仍未獲得掌握,已有5.4萬名旅客撤消赴韓國的旅遊。同時也存在對經濟影響的擔憂,由於韓國人更樂意待在家裏而不是出去開消。韓國銀行行長說曩昔兩周他的員工們一向在監控經濟運行情形,如今人們擔憂花費會很快下跌。

  昨晚,法國、德國和希臘引導人就希臘債務危急而舉行的談判已停止,但險些沒有跡象註解殺青了協定。達米安·格拉馬迪卡斯在布魯塞爾報導。

  比來幾周法國和德國引導人們熬到深夜探求防止希臘債務違約的方法,此次集會已是第三次了。德國一位談話人稱沒有與希臘殺青應當增強其紓困協定的同等意見,但這並不料味著希望。希臘總理阿萊克斯·齊普拉斯在分開以前指出,他已再也不請求獲得債務減免,稱希臘的債務須要堅持可連續性,其經濟須要規復增加。但在希臘致力於改造以前,歐洲引導人們是不會支撐撤消其債務的。

  在智利都城聖地亞哥,警方和請求改造該國教導軌制的門生們產生辯論,抗議者對警員扔擲石塊,警方用催淚彈對於。門生們稱大學軌制更傾向私有黌舍。

  BBC天下消息。

  德克薩斯州一位警員被拍攝到在泅水池對黑人少年動粗,這名警員的狀師稱他那樣做是出於惱怒,而非種族主義。視頻表現埃裏克·凱斯伯特將一位身穿比基尼的女孩按倒在地,並掏槍對著其他圍觀者,這段視頻在美國激發眾怒。這名警員周二已告退。

  在德國就新的環球氣象協定舉行的國際談判將於本日晚些時刻停止,同時人們擔憂協商者們獲得的希望太遲緩。今朝的勢頭有望促進12月在巴黎的結合國氣象峰會,列國都盡力想方法從2020年開端限定溫室氣體排放量。但慈善機構基督徒互援會一向對伯恩談判的代表們舉行批駁,稱他們在不主要的細節上糟蹋時光。

  巴西前足球球員濟科證明本身故意加入代替塞普·布拉特成為國際足聯主席的推舉,這個天下足球官方機構今朝正陷於腐爛醜聞中。濟科被視為全球最巨大的球員之一,他說本身覺得有義務參選該職位。

  “作為一位球員,我曾在許多洲都打過球,在個中一些處所還獲得光輝成就,我想這一究竟對推舉有益,眾人都曉得我的作風和我作為一位活動員和專業球員的立場。”

  加拿大國度播送電視台稱已開除一位受迎接的電視節目主持人,緣故原由是這人應用其在消息界的接洽收集殺青藝術生意業務並收取傭金。CBC電視台稱這人違背了其操守劃定,疏忽記者應當遵照的尺度。所羅門否定有任何錯誤。

  巴西最高法院全部同等投票顛覆了一項有爭議的有關未經授權列傳的司法,該法許可列傳主角阻擾列傳的出書。法庭剖斷此法傷害,該法重要被名流和公世人物用來防備他們不愛好內容的出書。

  BBC消息。