go by the numbers 循序漸進
本日要學的習氣用語和數字有關:go by the numbers。眾人曉得數字的英文是number。這個習氣用語的出典多是如許的:有些市肆在過節的時刻客人盈門,櫃台前排發展龍,市肆為了保持秩序就依照先來後到的順序為客人辦事,就把寫稀有字的票子發給列隊的客人,以便嚴厲遵照順序,防備插隊和搶先恐後的淩亂。
咱們經由過程例子來體會go by the numbers這個習氣用語的意思。這是一名引導在指導部下一位事情職員若何改寫一份事情申報。
例句:John, I think you'd better start all over again with your report. I like your ideas but not the format. Let's go by the numbers this time and follow our standard procedure.
他認為John最佳把申報重寫一遍。他愛好John的那些設法主意,只是不愛好申報的構造結構。他發起John這回依照尺度情勢來寫。
換句話說,便是要John循序漸進地寫這篇申報。明顯習氣用語go by the numbers意思是依照必定的情勢,也便是循序漸進。