英文俚語我和你快訊
  • 常聽人說,如果什麽事聽上去好得難以想象,那八成就是騙人的。我的一個朋友不久前在小攤上買了一塊鉆石,只要一百塊。我告訴她,這麽大小的鉆石在商店裏起碼要花三百塊。結果她到珠寶

  • 下個月我要跟老公一起去加勒比海坐豪華遊輪,我現在是翹首以待,終於可以暫時逃離華盛頓的嚴寒,奔往陽光和海水了。可是讓人頭疼的是,出發前有太多的事情需要處理,包括完成手頭的項

  • 我姐姐剛在一個高尚社區買了房子,那裏住的都是醫生、律師這一類的高薪單身貴族,跟我住的地方截然不同。我們這裏有單身漢、有年輕父母、有雙職工、也有不上班的專職媽媽;有白領,也

  • 上星期,是我婆婆七十大壽。我專門給她烤了一個生日蛋糕。因為第一次做,心裏一點譜都沒有,雖然蛋糕看上去樣子還不錯,但是吃到嘴裏味道如何,就不知道了。這麽關鍵時刻在英語裏叫,

  • 上星期商店大甩賣,我買了個咖啡壺。樣子雖然很好看,但是質量卻不咋地。我決定馬上把它退回去。這倒讓我想起了今天要學的習慣用語,cutthemustard.動詞cut在中文裏是切割的意思,mustard是芥

  • 一定是我老公打電話來賠禮道歉,不接!今天是我們結婚十周年紀念日,我早上試探他,問他今天有什麽安排,他居然象沒事兒人一樣,好象根本就忘了結婚紀念日這回事,簡直氣死我了。我決

  • 大家千萬不要誤會,我對傳統的事物並不反感,可我同時又很喜歡推陳出新。就拿我們的社區組織來說吧,每年都是同樣的人,組織同樣的活動,只有老鄰居搬走,卻沒人設法把新鄰居吸引進來

  • 我們辦公室新來了個制片助理。這個女孩子剛走出大學校園,帶著濃厚的工作熱情,而且很有創意。美中不足的是,喜歡工作時間聊大天。為此,老板今天把她叫去談話,希望盡早糾正她的這個

  • 我特別喜歡去電影院看電影,可是有時也會遇到一些不愉快的事情。比如說上個周末,我們後面坐的三個女孩子,從電影一開始就旁若無人地聊天。我後來實在忍無可忍,回頭請她們保持安靜,

  • 大家肯定都聽過鳥叫,英語裏形容鳥叫的相聲詞是tweet.你知道嗎,現在有個網站叫twitter,可以用電腦或是手機在上面發送字數不超過140個字的短信。我也是最近才從年輕同事那裏知道這個網站的

  • 有時候,家裏有錢也未必就是件好事。我老板Mr.Johnson的兒子,就是因為家裏有錢,不僅不求上進,還三天兩頭惹事生非,在英語裏,我們說bornwithasilverspooninone#39;smouth,生在有錢的家庭,是一個mi

  • 在美國,一到星期五,很多公司裏的員工都會輪流帶多納圈到辦公室,跟同事分享,我們辦公室也不例外。老實說,我本人並不喜歡多納圈,太甜,而且離我家最近的一家多納圈專賣店開車二十