托福閱讀經典長難句解析(一)

2015/09/17 瀏覽次數:5 收藏
分享到:

  長難句在托福瀏覽測驗中的湧現是弗成防止的,考生的長難句剖析才能差不但會影響瀏覽速率和瀏覽精確性,並且還會影響某些題型的準確率,由於在托福瀏覽十大題型傍邊,句子簡化題、究竟信息題和推理題這幾種題型都直接或間接地在考核門生剖析長難句的才能。在面臨長難句時,考生必定不克不及只見單詞,不見構造,句子骨幹部門永久比潤飾部門要主要。下面就經由過程一些例子教考生一些剖析長難句的技能,供考生參考。

  1、Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space.

  (定語後置in some ways…)

  【譯句】因為完整沒有光,並且蒙受著比在地球外面大數百倍的極大壓力,深海底部對人類而言是一個充斥敵意的情況,在某些方面就像外層空間同樣邪惡和迢遙。

  分句1:Totally without light and subjected to intense pressures

  分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface

  分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans

  分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space

  分句2潤飾分句1末端的短語intense pressures,

  分句1是分句3的狀語

  分句3是全部長句子的主句

  分句4是分句3的後置定語,潤飾分句3的a hostile environment to humans

  主句先後分離有狀語和定語的潤飾身分,然則本句並不是復合句。句子的核情意思是深海對付人類而言是一個充斥敵意的情況。

  2、Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the country's impressive population growth.

  (倒裝構造Basic to any understanding…is…)

  要懂得二戰以後20年中的加拿大,就必需懂得該國驚人的生齒增加。

  分句1:Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War

  分句2:is

  分句3:the country's impressive population growth

  分句1,2,3配合組成倒裝句,正常的語序應當是3,2,1,即:該句的正常語序是The country's impressive population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War.

  本句是一個簡略句,只不外應用了倒裝,謂語動詞是is.

  3、As a result,claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the basis for folklore.

  (同位語從句claims that…)

  成果,那些以為只食用綠色食物就可以防治疾病或促進康健的概念廣為人知,並成為一些民間說法的基本。

  分句1: that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health

  分句2: claims have become widely publicized and form the basis for folklore

  分句1作為分句2主語 "claim" 的同位語從句嵌套在分句2中。是以本句的主句便是分句2. 同位語從句是that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health:吃有機食物就可以防治疾病或促進康健。

  4、There are numerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior to synthetic ones,that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs,that untreated grains are better than fumigated grains and the like.

  (並列同位語從句reports that…,that…,that…)

  關於自然維生素優於人造維生素,受精蛋比未受精蛋的養分代價更高,未經熏蒸消毒處置的谷物比經由處置的好等等報導習以為常,但都沒有獲得證明。

  分句1:There are numerous unsubstantiated reports

  分句2:that natural vitamins are superior to synthetic ones

  分句3:that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs

  分句4:that untreated grains are better than fumigated grains and the like

  分句1是全部長句的主句,分句2、分句3和分句4是並列幹系,配合構身分句1的同位語從句。本句的意思是有許多沒有經由證明的報導,然後並列了三個未經由證明的報導的從句。

  5、The desperate plight of the South has eclipsed the fact that reconstruction had to be undertaken also in the North,though less spectacularly.

  (同位語從句fact that…)

  南邊極其緊張的逆境使北方一樣須要開端重修(只管不像南邊那末惹人註視)這一究竟顯得不太主要。

  分句1. The desperate plight of the South has eclipsed the fact

  分句2. that reconstruction had to be undertaken also in the North

  分句3. though less spectacularly (省略)

  分句2是嵌套在分句1中的,做分句1中的fact的同位語從句。

  分句3是分句2中的妥協狀語從句,並有省略征象存在,完全的說法是: though the reconstruction is less spectacular.