11月11日口譯文章:我國沈陽遭受汗青最緊張霧霾汙染
中國官方媒體和網民們對中國東北部沈陽市的重度汙染都有所描寫,個中激進份子稱,這是中國“最差”的氛圍質量了。
周日,沈陽的汙染數據比天下衛生構造推舉的安全部據淩駕了近50倍。海內官方媒體職責處所當局治理欠妥。
對付以煤礦為主能源的東北重產業基地,汙染是個永久的題目。中國官方媒體國民日報稱,周日沈陽的可吸入顆粒物,即PM2,5,到達了1400毫克每立方米。而天下衛生構造尺度為逐日均勻至多25毫克每平方米。
一名綠色寧靜構造成員告知法新社,在中國“這是咱們比年來視察到的最高的PM2.5值”。然則當局並證明這一說法。
分歧理
跟著冬季到來,都會了開動了以燒煤為主的供暖體系,這成了氛圍質量的惡化的重要緣故原由。處所媒體報導,當局耽誤制訂緊迫辦法,如告誡"大眾,"和工地歇工令等。
全球時報的一篇社論職責處所當局在辦理汙染題目上缺少履歷,相同不實時,而且能源消費和產業構造分歧理。然則它同時也倡導"大眾,"懂得,並稱,整體來講,處所當局在處置這些題目上還“正在進修”。
在微博平台上,跟著汙染的連續,沈陽住民賡續發出本身帶著口罩位於一片霧霾當中的照片,並將標簽訂為#沈陽霧霾#。
“我不克不及如許生存下去,#沈陽霧霾# 假如一向連續下去,每小我都頗有大概得癌癥。”一名微博名為BLS-Christine的用戶在周二埋怨到。 許多微博用戶分享了修建物消逝在霧霾中的,霓虹燈“漂泊”在空中的恐怖的圖片。
本年初期,中國情況部宣告,2014年,在中國的74個大都會中,唯一8個到達了當局劃定的氛圍質量尺度。氛圍汙染最緊張的都會大多半都處於中國東北部。中國正在試下削減汙染,然則仍舊依附煤作為重要產業能源。
【參考譯文】
Chinese state media and netizens have decried high pollution levels in the northeast city of Shenyang, which activists have said could be the "worst ever" air quality seen in the country.
On Sunday pollution readings were about 50 times higher than that considered safe by the World Health Organization. State media have blamed the local government for the thick smog.
Pollution is a perennial problem in China's northeast, home to heavy industries including coal mining.In some parts of Shenyang, Sunday's readings of tiny particulate which can get into the lungs, known as PM 2.5, exceeded 1,400 mg per cubic metre, according to state media People's Daily. The WHO recommends a maximum 24-hour average of 25 mg per cubic metre.
"As far as we are aware from the data we have been observing over the past few years, this is the highest ever PM 2.5 level recording" in the country, Dong Liansai a campaigner with environmental group Greenpeace, told AFP news agency. There has been no government confirmation of this assertion.
'Unreasonable'
The deterioration in air quality came as the city's coal-powered heating system fired up for the winter. Local media reported delays in the enacting of emergency measures, such as warnings to the public and issuance of stop-work orders to work sites.
A Global Times editorial blamed local officials for inexperience in tackling pollution and "inconsistent channels of communication". It also blamed "unreasonable modes of energy consumption and [the] industrial structure". But it also called for public understanding saying that in general, local governments "are still on a learning curve".
On the microblogging platform Weibo, Shenyang residents have continued to post pictures of themselves wearing masks and of the city plunged in a hazy gloom, using the hashtag #Shenyang Haze#, as the pollution persisted.
"I can't go on living like this, #Shenyang Haze#, if this goes on any longer everyone will probably get cancer," complained user BLS-Christine on Tuesday. Multiple Weibo users shared ghostly images of neon signs "floating" in the air as buildings were rendered nearly invisible by the smog
Earlier this year China's environment ministry announced that only eight out of the country's 74 biggest cities had passed the government's basic air quality standards in 2014. Most of the cities found to have the worst air were in the northeast of the country. China is attempting to cut pollution but still relies heavily on coal for its energy and industrial needs.