英國留學:如何正確的掌握英國的口音?

2015/12/15 瀏覽次數:41 收藏
分享到:

  沒出國以前就一向據說英式英語聽起來更嵬峨上,美式英語則酷拽炫一些。但內心老是認為,歸根到底都是英語嘛,口音再大有能有甚麽差別呢?究竟咱也是妥妥過了雅思測驗,拿到登科關照書的人啊。

  直到開學前的某一天,你血汗來潮打開了不帶字幕的神探夏洛特,看著本尼那張臉再加之他的語速,剎時你就蒙圈了。內心萬萬只羊駝三五成群的飛馳而過,高喊著:“what are you 說啥嘞!”因而你開端疑惑本身,疑惑人生,不由在內心暗想,我如許去英國會不會連飯都吃不上了啊……

  表怕,實在你有這些焦炙也不特別。究竟咱們從小進修的英語,大多半都是美式英語,咱們打仗更多的外國片子電視劇音樂,也都是美音。以是比起改正統的英音,咱們的耳朵已習氣了美音的發音和發音辦法。但若你已決議了到英國粹習,那末學會英音也是勢在必行的工作。

  作為英語的尺度語——倫敦英語,主如果在英格蘭地域應用,蘇格蘭、威爾士和愛爾蘭除英語外另有本身的方言。也便是說在英國南部都會和倫敦鄰近,眾人的英音都比擬尺度,最尺度的可參考BBC的口音,不要太性感!英國人說英語之以是顯得很名流,我認為很大一部門緣故原由是他們不會卷舌,不會像美音同樣有許多兒化音。兒化音多了就會顯得有些垮,不那末端莊,有一種美國嘻哈風的感到(詳情可以參考北京人措辭)。像sport,of course,unfortunately這幾個詞,英音都是不轉變口型的,美音會參加兒化音,眾人可以體驗一下。固然美國人也不是精神病甚麽都加兒化,一樣平常只在有音標“r”的詞中加。許多時刻他們其實不會像BBC同樣尺度,措辭吞音很緊張,常常性的就把單詞末端“t”吞掉,matter會發成ma e的音,peanut butter會發成peana ba e的音。再加之他們措辭的腔調和美音完整分歧,斷句也分歧,假如你不熟習這些真的很刺耳懂他們說的是甚麽。

  固然雅思測驗停止了,但你的英音演習才方才開端,最簡略的便是從資本豐碩且尺度的BBC開端。BBC出過一套語音進修課程《BBC learning English:Pronunciation tips》,很完全很體系,這個視頻的利益便是你不但可以聽音,還能模擬發音者的口型,讓你更直觀的進修英音。

  而網上也有許多BBC的小消息,每段5分鐘上下,短小簡練。可以用你備考雅思時精聽的辦法來聽這些資料。一樣平常便是先裸聽,能聽懂若幹算若幹。假如一多數都能聽懂,就再聽一兩遍,邊聽邊記,可以加深你對每一個單詞的發音印象。假如能聽懂一半,可以再聽兩三次,看看是由於本身辭匯量不敷照樣語速太快而沒聽懂。單詞量的話就打開字幕累計生詞,語速的話可以再重復聽幾遍。假如大部門都聽不懂的,也不要焦急,可以廢棄裸聽先照著字幕聽,闇練了以後再依照上面的步調一步一步來。

  假如認為這些消息很死板,可以看看哈利伯特啊、神探夏洛特啊這些輕松一點的片子。另有一部這些年大熱的電視劇依據冰與火之歌改編的《Game of Thrones》(權力的遊戲),這部劇固然是美國HBO台的劇,但內裏的主演大部門都是英國人,他們的英音很純粹,乃至你能在劇裏聽到一些英國北部的口音一帶而過,且大部門取景地在北愛爾蘭。由於這部劇改編的小說自己用詞精準奇妙,屬於中世紀史詩題材,個中的電視劇對白很值得研討。不想再由於聽聽力而被催眠了,那末這些英劇才是你最佳的選取!

  PS:HBO台出品必標準大,發起18歲如下未成年必定要在怙恃不在的情形下獨自旁觀!

  固然從小就據說美式英語輕松俏皮,而英式英語高端洋氣。實在作為說話來講兩者並無甚麽高下貴賤之分,只是到了英國咱們為了更好的生存進修,英音是必弗成少的交換對象。進修英音,說一口流暢的英倫腔並非咱們的目標,為了削減生存進修過程當中的停滯才是真的!