學俚語記單詞:wake up call

2016/01/15 瀏覽次數:13 收藏
分享到:

  
  wake up call 警鐘,提示

  辦公室最最近了個新同事,其余都挺好,便是天天都要遲到個5到10分鐘。昨天,老板忽然給全部人發了封email, 從新誇大了左右班時光。他固然沒有指名道姓,但眾人都明確這封信主如果給誰看的。

  這封email的感化可以用一個習氣用語來形容。那便是:wake-up call. Wake-up是起床的意思,call則是打手機,wake-up call字面的意思是叫人起床的一通手機,現實上便是“警鐘,提示”。

  老板發出重申左右班時光的email,現實上便是給愛遲到的人敲警鐘,讓他明確,左右班必需定時。別說,這招還真靈,本日,這位愛遲到的同事半分鐘都沒晚。鄙人面這個例子中,wake-up call也施展了感化。咱們一路來聽聽:

  例句-1:I thought my girlfriend and I had a good relationship. Then I overheard her telling one of her friends that I didn't really care about her. That's when I took every opportunity to let her know and show her how much she meant to me. Thanks to that wake-up call, we're doing just fine.

  這段話是說:我認為我和女同夥處得不錯。可厥後我偶然間聽到她對她的一個同夥說,我其實不真的關懷她。因而,我一有機遇就讓她曉得、向她表達她對我是何等主要。多虧我聽到的話把我點醒了,咱們如今的幹系異常好。

  這男友還真是夠仔細的。在和朋友相處時,咱們都應當多留意對方的體驗,實時調劑兩人的相處之道,不要等人家埋怨了,發性格了,才曉得本身要糾正。

  *******

  假如你情商不高,和他人相處時看不懂他人給你的提示旌旗燈號,那固然欠好,但也不是甚麽天大的題目。然則,假如全人類對大天然敲響的警鐘都不聞不問,那成果就不勝假想了。咱們來聽一聽下面這段話:

  例句-2:Most scientists have concluded that global warming is a real threat. They warn that more and more dramatic changes in weather are taking place. And we're losing various species of plants and animals as a result. It's a wake-up call to the planet. We must act now or we will threaten our way of life.

  這段話的意思是:大部門科學家都得出結論以為,環球暖化是一個真實的威逼。他們告誡說,環球氣象正產生愈來愈激烈的變更,其成果是多栽種物和動物正從地球上消逝。這是給全部星球敲響的警鐘。咱們必需如今就采用行為,不然人類固有的生計狀況將遭到威逼。

  Global warming, 環球暖化,另有一個名字叫climate change, 氣象變更。環球各地的氣溫其實不都在升高,而是暖之處更熱,涼之處更冷,就似乎有人說的,地球像在發熱。