學俚語記單詞:trick out

2016/01/27 瀏覽次數:14 收藏
分享到:

  trick out  裝扮花梢

  昨天晚上,我侄女的黌舍有場舞會。她為此但是經心裝扮了一番。頭發燙了,還戴了個小王冠,身上穿了制服,脖子上掛了三種項鏈,耳飾、戒指、手鏈也都配上了。

  這身裝扮這讓我想到一個習氣用語:trick out. Trick這個詞是“陰謀,花招”的意思。哈啰餵的時刻,小孩子們去鄰人家要糖果吃,都說"trick or treat", 意思是“不給糖果咱們就要擾亂嘍”! 而trick out則是指裝扮花梢。我侄女為了舞會把本身重新到腳裝扮一番,就能夠說, she's tricked out for the ball.

  不但人可以裝扮得濃妝艷抹,器械也能夠裝潢得很炫。不信您就聽聽下面這段話:

  例句-1:Instead of replacing my convertible, I'm having it repainted with some custom graphics. Then, I'm adding a new grille in the front, and a chrome exhaust pipe and wheel covers. Finally, I'm recovering the seats in bright orange leather for a really individualized look. The way I'm tricking out this car, everyone will notice when I drive by.

  這段話意思是:我不盤算把這輛敞篷車鐫汰再買新車,相反,我讓人把它從新噴漆,並且噴上了奇特圖案。然後,我在車頭前加之一個新的保險杠,又給車安上合金排氣管和輪圈蓋。末了,我把車座換成美麗的橙色皮座,這可夠本性了吧! 我的車經由這一番裝扮,確定會引得每小我都多看兩眼!

  愛好本身改車,裝扮車的人異常多。像這類把車從裏到外“大整容”的做法可以叫pimp one's ride. 美國有個電視節目便是"pimp one's ride", 專門教人怎樣給車洗面革心。

  ******

  如今,險些全部器械均可以被tricked out。 不管是電腦、牛崽褲、電話照樣皮包,你總可認為它們找到讓人目眩紛亂的小配件,然後就能夠把它們打扮一番,凸顯你的本性。有時刻,一樣的器械,然則把配件一改,全部就可以面目一新! 比來有個女明星就走這類作風,以百變的、別致的衣飾和化裝來吸惹人們的眼球。她,便是Lady Gaga。咱們來聽下面這段話:

  例句-2:The upcoming holiday concert sounds boring. Why doesn't the city invite someone outrageous like Lady Gaga? She'd probably sport metallic green hair with Christmas tree ornaments or maybe come wrapped up like a flashy gift box with a sparkling bow. She's always so tricked out. She's the kind of entertainer that could get everyone's attention.

  這段話的意思是:行將開端的沐日音樂會聽著沒甚麽意思。咱們市怎樣不請點獨樹一幟的演員呢,好比Lady Gaga! 她大概會把本身的頭發弄成閃著金屬光芒的綠色,然後在上面掛點聖誕樹的裝潢品,她也大概會把本身裝扮成一個英俊的禮物盒,上面系著閃光的胡蝶結! 她老是特殊經心裝扮本身!這才是吸引全部人眼球的藝人!