在華美企感覺受歡迎度下降

2016/02/02 瀏覽次數:2 收藏
分享到:

  在華麗企感到受迎接度降低 US companies in China feel less welcome

  US companies operating in China are being hurt bythe country’s economic slowdown — but theirbiggest concern is “inconsistent regulatoryinterpretation and unclear laws”, according to results of a survey released yesterday.

  周三頒布的一項查詢拜訪成果表現,在華謀劃的美國企業正遭到中國經濟放緩的拖累,但他們最大的擔心是“不同等的羈系說明和司法不清楚”。

  More than a third of the 500 companies featured in the American Chamber of Commerce inChina’s annual China Business Climate Survey reported flat or negative revenues last year —the highest proportion in the past five years.

  中國美國商會(American Chamber of Commerce in China)對500家在華麗國企業舉行的年度“中國貿易情況查詢拜訪”表現,跨越三分之一的企業客歲營收持平大概為負,這是曩昔5年來最高的比例。

  But despite the decline, it is inconsistent regulatory interpretation and unclear laws thatwere cited most frequently as the biggest challenge to doing business in China, a concern thathas not topped the list before.

  只管營收湧現降低,但就在華謀劃的最大挑釁而言,最頻仍被說起的是不同等的羈系說明和司法不清楚,這方面的擔心此前從未名列榜首。

  The majority — 77 per cent — of those businesses said they felt less welcome in China thanthey had previously.

  大多半(77%)的受訪企業表現,感到在中國的受迎接水平比曩昔有所降低。

  Business concerns remained the main reason, said Jim Zimmerman, the chamber’s chairman,but government assertiveness in areas such as criminal justice was also a factor.

  中國美國商會會長詹姆斯倠默爾曼(James Zimmerman)表現,謀劃方面的擔心還是重要緣故原由,但中國當局在刑事法律等範疇的獨斷也是一個身分。

  “When people read reports about regulatory investigations or criminal investigations, that’salways a concern,” he said.

  他說:“當人們讀到有關羈系查詢拜訪或刑事查詢拜訪的報導時,總會有這類擔心。”

  Companies fear antiterrorism and national security laws that are being drafted may have“serious implications” on their ability to operate in China, said Lester Ross, a managing partnerat law firm WilmerHale and vice-chairman of the chamber.

  威凱溫和而德狀師事件所(WilmerHale)治理合股人、中國美國商會副會長萊斯特圠斯(Lester Ross)表現,企業擔憂中國正在草擬的反恐、國度平安等司法大概對他們在華謀劃的才能造成“緊張影響”。

  Foreign non-governmental organisations have been hit especially hard by a crackdown on civilsociety activity that China’s government deems illegal, including most recently the arrest of aSwedish human rights activist.

  在中國當局襲擊在它看來不法的國民社會運動的過程當中,外國非當局構造遭到了尤其緊張的打擊,包含比來一位瑞典人權活動聽士受到拘捕。

  Almost half of companies in the industry or resources sector had negative revenues in 2015.They are the most likely to move their China capacity to markets with better growth potential,a decision that a quarter of member companies took in the past three years.

  產業或資本行業險些折半受訪企業2015年營收增加為負。他們是最大概將在中國的產能遷至具有更大增加潛力市場的企業。四分之一的中國美國商會成員企業曩昔三年間已做出此類決議。