數據統計2015年中國人買走全球近一半奢侈品

2016/02/18 瀏覽次數:6 收藏
分享到:

  Chinese consumers spent 1.2 trillion yuan ($183billion) abroad last year, with the goods they boughtranging from luxuries to daily necessities, accordingto a luxury-market consultancy.

  據奢靡品研討機構數據表現,2015年中國人在境外花費了1.2萬億元國民幣(約合1830億美金),購置的商品從奢靡用品到平常生存所需都有。

  More than 60 percent of the consumers boughtluxury products — including handbags, cosmeticsand mobile gadgets — spending $116.8 billion onsuch goods, the Beijing-based Fortune CharacterGroup said. This accounted for 46 percent of global luxury sales, the company added.

  北京的財產品德研討院表現,60%以上的花費者購置的都是像手包、化裝品和電子產物之類的奢靡品,花費總額高達1168億美元。該機構彌補解釋,這一數字占了環球奢靡品花費總額的46%。

  

 

  According to the Ministry of Commerce, Chinese consumption power overseas grew on averageby 27.8 percent annually between 2005 and last year, doubling such power in the domesticmarket.

  依據商務部的數據表現,自2005年至2015年,中國人的外洋購置力逐年上升,已上漲到27.8%,是海內市場購置力的兩倍。

  Jiang Yiyi, director of the China Tourism Academy's International Tourism DevelopmentInstitute, said, "Convenient traveling conditions, the appreciation of the yuan and attractiveforeign retail and tourist markets pushed Chinese to buy more foreign products in bothphysical stores and online shops."

  中國旅行學院國際旅行研討所長處蔣依依表現:“方便的旅行前提,國民幣的升值,外洋有吸引力的零售價和有競爭力的旅行市場,這些都匆匆使中國人在實體店或電商網站上購置更多的外國商品。”

  Government figures show that more than 120 million Chinese tourists went abroad last yearand their spending comprised at least 12 percent of global consumption.

  來自當局部分的數據表現,客歲有跨越1.2億中國人出國旅行,花費額度最少占環球花費的12%。

  In comparison, slowed domestic consumption remains a concern for the central government.

  比擬之下,海內市場花費不景氣還是當局存眷的題目。

  The country's consumer market was generally steady but fluctuated slightly, seeing lowspending levels at the start of last year before a rebound toward the end.

  海內的花費市場整體穩固,略有小幅顛簸,客歲歲首年月時花費程度較低,但下半年有所回暖。

  Li Jian, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and EconomicCooperation, a ministry think tank, said that if one-third of current overseas consumption hadflown back into the domestic market, China's retail sales of consumer goods would have risenby at least 1 percentage point.

  中國國際商業與經濟互助研討院高等研討員李健表現,假如當前外洋花費的1/3回流到海內市場,中國的花費品零售額將最少上升1個百分點。

  However, prices of imported goods remain high in comparison with overseas markets.

  然則,海內入口商品的價錢仍遠高於外洋市場。

掃描二維碼,更多toefl備考材料一手控制!

  佳構推舉:

  2016寒假班熱報中 現報名送5000元大禮包

  toefl一對一事業課程!

  美國ETS toefl考官課程

  整日制高端學堂開課啦!