學俚語記單詞:have a foot in both camps

2016/04/29 瀏覽次數:7 收藏
分享到:

  我本日起首要問一下愛好養寵物的同夥,在貓和狗中央,你更愛好哪一個呢?有些同夥會說,狗通人道,毫不養貓。另一些同夥則會說,貓聰慧俏麗,毫不養狗。然則確定也會有些寵物喜好者是,have a foot in both camps. Camp是陣營的意思。

  To have a foot in both camps,這個習氣用語的意思是同時跟對峙的兩派都有接洽的意思。也便是中文裏常說的腳踏兩條船。以是,有些同夥既愛好貓,又愛好狗,這類人便是 have a foot in both camps. 他們在兩個陣營裏都要插一腳。在咱們的生存中,隨處都是對峙的事物和派系。讓咱們聽聽下面這個高中門生是怎樣說的。

  例句-1:Most of the guys who play sports want nothing to do with the smart kids. And the opposite is also true. But I'm on the soccer and the math teams and I like having friends from each group. To me, it's cool to have a foot in both camps.

  這個高中生說:大多半體育好的人都不愛好跟作業好的門生打交道。作業好的人也不肯意跟球隊的人混在一路。但我既是足球隊的隊員,也是數學俱樂部成員,雙方都有我的同夥。我認為如許特殊棒。

  假如眾人都能盡力去懂得跟本身不同樣的人,就會發明,實在他們相互間的差距並無外面看上去的那末大。對了,忘了告知眾人,在美語中,黌舍的活動員可以叫 jock。只會進修的孩子則叫nerd。你在黌舍裏的時刻,是jock照樣nerd呢?大概說,did you have a foot in both camps?

  鄙人面這個例子中,一個都會的市長在調和開辟商和環保人士的好處中,表示出了極大的聰明。讓咱們聽聽記者是怎樣說的。

  例句-2:There are two competing interests in our city: the developers, who favor more construction, and the environmentalists, who oppose it. Yet the mayor has figured out how to give each of them something they want. She's always have a foot in both camps.

  這位記者說:在咱們這個都會裏,有兩大反抗的好處團體,一邊是開辟商,主意多蓋屋子。另外一邊是環保人士,否決多蓋屋子。咱們的市長讓兩派力氣都能獲得一些利益,雙方都不冒犯。

  我的一個同夥在航空公司事情。有一次她告知我說,他們公司給共和黨候選人捐款,我很好奇,想曉得他們公司為何要著重於共和黨。成果她說,實在他們也給民主黨捐了錢。It has a foot in both camps.

  據我所知,to have a foot in both camps這個習氣用語可以追溯到二十世紀初。在應用這個習氣用語的時刻,除可以用have這個動詞外,還可以用keep. 以是咱們可以說,適才那位市長是have a foot in both camps, 也能夠說是keep a foot in both camps. 在應用這個習氣用語的時刻,have和keep這兩個動詞可以換著用。也便是說,you can have a foot in both camps or keep a foot in both camps.