法國哈瓦斯CEO表示:微信比臉書更好用!

2016/04/29 瀏覽次數:4 收藏
分享到:

  環球頂級告白團體哈瓦斯的CEO上周一接收美國CNBC采訪時表現,對販子來說,中國交際媒體平台微信要比包含臉書在內的西方平台好很多。

  微信是中國互聯網巨子騰訊旗下的一款軟件,依據數據辦事公司貴士挪動的數據表現,微信月活潑用戶到達了7億人。該軟件也是天下第二大經濟體的主流通訊軟件。

  經由過程微信,用戶可以發筆墨信息、互相間語音通話、付出,還可與“機械人法式”互動,而臉書上周才宣布了相似“談天機械人”的功效。別的,微信的付出功效、乃至餐廳預定功效也使得該軟件成為中國電話用戶生存中的主要構成部門。

  對付願望對中國花費者投放告白的販子來講,微信無疑是極具吸引力的。

  哈瓦斯的CEO尼克·博洛雷在上周一接收美國CNBC采訪時表現:“在咱們這一行業傍邊,交際平台相當主要。對我來講,天下上最佳的交際平台是微信,它比臉書要好很多。”

  博洛雷彌補說道:“咱們總說中國人善於剽竊,但如今看來,他們也擅長創造。大概有一天,微信會囊括天下的其他處所。”

  別的,這為法國公司的治理者還表現,對付貿易來講,中國還是非常具備吸引力的。

  博洛雷說:“假如你視察一下比來20年的中國,它是至今為止最使人印象深入的經濟蘇醒的國度。固然今朝進入中層階層的中國人只是一小部門,然則它已是一個發達成長的經濟體了。可以想見,將來中國將會有愈來愈多的人進入中層階層的行列。我以為,在將來十年內,中國經濟仍舊會以高速持續增加。”

  【參考譯文】

  Chinese social media platform WeChat is better for marketers than Western offerings such as Facebook, the chief executive of Havas, a top advertising firm, told CNBC on last Monday.

  WeChat is owned by Chinese internet giant Tencent and boasts 700 million monthly active users, according to data tracker Quest Mobile. It is the dominant messaging service in the world's second-largest economy.

  The app allows people to text and voice call each other, make payments, and interact with "bots" – a similar feature to what Facebook unveiled last week. The ability to make payments and even book restaurants means WeChat has become a big part of Chinese phone users' lives.

  For marketers looking to advertise to Chinese consumers, this is attractive.

  "Social platforms are very important in my industry. I would say that the best social platform in the world for me is WeChat, it's much better than the Facebooks of the world," Yannick Bollore, the chief executive of Havas, told CNBC in a TV interview on last Monday.

  "We always say that Chinese people are very good at copying. Now they are very good at creating things, it could roll out one day eventually in the rest of the world," he added.

  Besids, the head of the French company said China was still attractive for businesses.

  "If you look at China in the last 20 years, it's by far the most impressive recovery story for a country. And we still have only a few portions of Chinese people that have accessed the Middle Class, and it's already a booming economy," Bollore said. "If you imagine in the future, more and more people will join the Middle Class in China – for me China will continue to grow in the next decade at a very high rate."