學俚語記單詞:under the wire

2016/05/05 瀏覽次數:8 收藏
分享到:

  上個月,我希望已久的法國沐日之旅眼看就要實現,可忽然有個同事請病假,把手頭的事情都留給了我,要想按原籌劃去旅遊,我就得加班加點把事情做完。

  因而,我天天事情十幾個小時,連周末也加班。在上飛機那天早上,我還在做末了的掃尾事情,末了終究做完了。我的這類閱歷可以用一個習氣用語來形容,那便是:under the wire.

  Under the wire,指委曲到達請求。由於事情量忽然增長,我一度認為本身不能不推延旅遊籌劃。但是,在我的盡力之下,我勉委曲強在飛機騰飛前完成為了事情,I got everything accomplished, but just under the wire. 我把全部工作都幹完了,然則是踩著點兒,在末了刻日到來以前委曲完成的。

  這類閱歷其實不怎樣,人都將近瓦解了。下面這個例子中的人就告知咱們,不要把工作拖到末了一刻才做。 咱們一路來聽聽:

  例句-1: I used to let bills pile up on my desk before I'd finally sit down and write out checks. As a result, I often incurred late charges. These days I pay off bills as soon as they arrive. No more getting them in the mail just under the wire! That saves me money.

  這段話是說: 我曩昔都是把各類賬單往桌子上一堆,末了才坐下來寫支票付帳。成果,我常常由於遲交付款而被罰錢。如今,只要賬單一來,我立時就寫支票把它們還清。我不再會卡在還賬刻日就要到的時刻才去寄支票了。這麽做幫我省了很多錢。

  實在,為了不還款遲交,大概怕本身忘了還款,另有一個好方法,便是讓信譽卡公司每月主動從你的銀行帳戶裏把錢提走。固然了,你得包管銀行裏的錢夠用,別透支!

  ******

  生存中,假如要搶在末了一刻前完成事情,卡在最低分數線上擠進大學,你必定會認為,真夠驚險的! 今後最佳不要如許了! 不外,假如這類“岌岌可危”的時候產生在競賽中,片子裏,你應當就會認為,太出色了! 比以下面這段話描寫的劇烈競賽排場:

  例句-2:The championship came down to this final match. Whichever team won took home the trophy. With a minute to go in the last half, we were tied 1-1 with our rivals. It looked grim. Then Jones fired a low shot and scored just under the wire! With only seconds left, the other team could only accept defeat.

  這段話的意思是:此次錦標賽的輸贏就要看這末了一場競賽了。得勝的隊將捧走獎杯。間隔下半場競賽停止另有一分鐘的時刻,咱們和敵手仍然戰成1比1平。遠景不容樂觀。就在這時候,瓊斯一腳低射,在競賽停止時進球得分! 這時候離競賽停止只有幾秒鐘了,咱們的敵手只好認可失敗。

  怎樣?出色吧! 這類力挽狂瀾的好戲,我們看看認為過癮,可要真是本身去試下,確定得死很多多少腦細胞!