學俚語記單詞:across the board

2016/05/20 瀏覽次數:13 收藏
分享到:

  昨天我看了一部很不錯的片子。情節很棒,畫面幽美,音樂動人,並且內裏每一個腳色的演出均可圈可點。這讓我想到一個習氣用語:across the board. Across the board 的意思是“周全地,團體地”。在我適才提到的影片中,the performances were excellent across the board, 全部演員的演出都異常精彩。 在生存中,獲得團體的勝利或提高並不易。下面這段話中的門生就獲得了如許的成就。咱們來聽一聽:

  例句-1:Last semester, I encouraged Julie to work harder in order to get better grades. She certainly took my advice. She just showed me her report card and she's made dramatic improvement. Not just in one or two classes, but across the board. Amazingly, she's made progress in every subject.

  這段話是說:上個學期,我勉勵Julie在進修上再加把勁兒,進步成就。她真聽話。適才她給我看了成就單,提高太明顯了! 並且,她的提高其實不範圍在一兩門課上,而是團體提高。她各門成就都大幅度進步,真讓人另眼相看。

  成就周全提高切實其實讓人愉快! 不外,假如碰到prices go up across the board, 物價周全上升;大概taxes increase across the board, 周全加稅,那可便是壞新聞了!

  ******

  適才咱們說到周全提高值得慶祝,但是有些光彩和嘉獎咱們卻更樂意本身獨享。下面這段話中的公司雇員就很想得到這類嘉獎。那末,他有無如願呢?咱們來聽聽:

  例句-2:Since it was the employees in our department that saved the company so much money, we assumed that we were the only ones getting salary increases. Not true. The CEO approved them across the board. He believes all the divisions should be rewarded for our recent success.

  這段話的意思是:既然公司能省下那末多錢都是咱們部分的功績,咱們認為,只有咱們才應當得到加薪嘉獎。成果可不是如許。公司首席履行官同意給員工們周全加薪。他認為,全部部分都應當為公司比來獲得的成就而得到嘉獎。

  這個公司主管的做法便是英文裏說的"to share and share alike" - 均勻分派。究竟,公司的成就也是眾人團體合營獲得的。不外如果我,我會給建功部分一些分外的嘉獎,讓他們認為本身不同凡響。