意大利留學乘車的常用語

2014/12/05 瀏覽次數:4 收藏
分享到:

【意大利留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/italy/) - 意大利留學衣食住行】意大利留學搭車的經常使用語

  在意大利留學生存時代,若何搭車?本文場景是一個女人買了張去日內瓦的火車票,她正在找站台。

  在售票窗口

  女人: Buona sera. Vorrei un biglietto per Genova di andata e ritorno.

  晚上好。我要買一張去日內瓦的來回票。

  在車站的中心廣場

  女人: Mi scusi, da che binario parte il treno per Genova?

  駕臨,去日內瓦的列車在幾站台?

  鐵路職員:Dal binario numero tre. Deve utilizzare il sottopassaggio.

  三站台。 你得走地下道。

  女人: E devo cambiare treno?

  我得換車嗎?

  鐵路職員:No, è un rapido. Ha pagato il supplemento?

  不,不須要。這是列快車。你補票了嗎?

  女人: Sì, sì.

  是的,補了。

  鐵路職員:Deve convalidare laggiù.

  你得在那邊確認你的票。

  女人: Ah, grazie... E a che ora parte il treno?

  噢,感謝... 幾點發車?

  鐵路職員:Alle sedici e quarantacinque.

  16:45。

  女人: Oh, grazie.

  噢,感謝。


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/79009.html