學俚語記單詞:up one's alley

2015/06/25 瀏覽次數:7 收藏
分享到:

  up one's alley 輕車熟路

  alley這個詞最通俗的說明是冷巷、通道,然則在這個習氣用語裏alley有特定意思。它來自棒球活動,特殊指棒球場上好球區的中線。

  這條存在於人們腦筋裏的中線從投手板直接穿過本壘的中間。up one's alley特殊指投手投出的球沿著這條中線並且還以恰當的速率飛向擊球員。可想而知,如許的球能讓擊球員輕車熟路地把球擊打出去。up one's alley作為習氣用語固然是有比方意義的。

  咱們經由過程例子來領會它的意思吧。措辭的人據說本地一家報社須要一位商務版記者,因而給同夥Mary出主張,讓她去申請這份事情。

  例句:You studied journalism and took a lot of economics. Then you worked for an export firm and know something about business. It's a job that's right up your alley, Mary!

  他說:Mary學了消息專業,又修了很多經濟學的課程,厥後還在一家出口公司事情,懂一些商務。

  可見Mary不但具備商務版記者的專業常識,又有現實事情履歷,以是這份事情假如由她來作,恰好可以施展她的一技之長。

  如許看來up one's alley這個習氣用語是用來描寫“特長”大概“輕車熟路”的。 up one's alley也經常可以說成 down one's alley, 意思穩定,比方:Mary的那位同夥也能夠如許對Mary說,表現雷同的意思:The job of a business reporter is right down your alley。