pinch pennies吝嗇鬼;一個錢打二十四個結
pinch作為動詞最通俗的意思是用食指和拇指捏著,pennies是一分錢硬幣,在美國貨幣中代價最低,一百個pennies才值一美元,以是很多多少人對pennies嗤之以鼻,乃至都不肯在口袋裏帶上pennies當零錢花,由於縱然裝滿了一口袋也沒若幹錢。Pinch pennies從字面來看是牢牢捏著pennies不放,如許的人想必是吝嗇鬼了。
咱們來看個例子來體會pinch pennies這個習氣用語切實其實切意思吧。這段話說的是鄰人Joe的事兒,Joe收入豐富,然則卻一錢如命,咱們聽聽是怎樣回事兒,特殊留意這段話裏的習氣用語pinch pennies:
例句:Joe and his wife certainly like to pinch pennies. They both have good jobs but they drive an old car, buy the cheapest clothes they can find, never go out to eat or see a movie. But one thing is sure - they'll have plenty of money when they retire.
他說:Joe伉儷倆都有很好的事情,然則他們開的是舊車,買衣服也只管即便找最廉價的,還歷來都舍不得出去吃頓飯大概看場片子。只是有件事可以肯定無疑:他們在退休今後,錢會綽綽有余的。
看來他倆確切在省吃儉用地過日子,並且在收入不錯的情形下照樣愛好如許做,以是說他們pinch pennies意思便是異常一個錢打二十四個結,乃至到了小氣和一錢如命的田地。