學俚語記單詞:under a cloud

2016/01/20 瀏覽次數:10 收藏
分享到:

  under a cloud 不得誌 受疑惑 有貧苦

  我有個同夥是做金融投資的,前些日子他一向發起我買一家公司的股票,說穩賺不賠。成果就在我預備掏錢的時刻,新聞傳來,說這家公司的總司理被告了,人家控告他有造孽貿易行動。

  固然法院還沒判,但總司理訟事纏身,極可能影響公司股價。這讓我想到了一個習氣用語,那便是:under a cloud.

  Cloud是“雲”的意思,under a cloud ,在雲的下面,很有點中文裏“烏雲蔽日”的意思,也便是形容一小我不得誌,有貧苦,受疑惑。

  我適才說的這個公司的總司理如今便是under a cloud,正在吃訟事,以是我照樣先不買他們公司的股票了,看看情勢再說。話說返來,這個總司理也多是被冤枉的,就跟下面這段話中的大門生同樣:

  例句-1:When my professor caught me glancing at my cell phone, she thought I was cheating on the exam. I explained that I was only checking the time to figure out how long I should spend on the remaining questions. I don't think she believed me. She seems to look at me with suspicion. I feel like I'm under a cloud.

  這段話意思是:我瞄電話的時刻被傳授看到了,她認為我是測驗做弊。我說明說,我只是在看表,如許我就可以曉得我另有多長期來做完剩下的題。不外,我估量她其實不信任。她看我時似乎充斥了懷疑。我認為本身成為了被疑惑的工具。

  這個門生並無做弊,願望傳授末了能信任他的明凈,不然,假如這個傳授一向認為該門生操行不端,那這孩子可就慘了。

  在適才的例句中,under a cloud, 的意思是遭到疑惑。鄙人面這個例句中,意思不同樣了,咱們來聽聽看:

  例句-2:Paul's Steakhouse used to be a local favorite. Its dependable menu featured a variety of mouth-watering beef entrees and tasty side dishes, a generous salad bar, and creative desserts. But since they hired a new head chef, the quality hasn't been the same. They're under a cloud. If they want diners to return, they should bring back the old chef.

  這段話的意思是:保羅牛排館曾是本地最受迎接的牛排餐館。他們飯菜的口胃頗有包管,當家菜包含幾款讓人垂涎欲滴的牛肉大餐,適口的配菜,分量實足的自選沙拉,另有極富創意的甜點。但是厥後,餐廳換了主廚,成果飯菜質量不可了。如今,這家店已門庭蕭條。假如它想把客人拉返來,就必需得請回本來的廚師。

  在這句話裏,under a cloud是不怎樣受迎接的意思。飯店換廚師可得三思而行,客人吃的便是本身熟習、愛好的口胃! 我也常常看到一些飯店,開張頭幾個月,特火,厥後換了廚師大概菜單,一下買賣就不可了。這真似乎是under a cloud這個習氣用語裏說的,“一片衰雲覆蓋在飯店上方”,讓人命運運限急轉直下,開端走背字兒。