【西班牙留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/spain/) - 西班牙留學專業資訊】如何去進修西班牙語
如何去進修西班牙語
進修一門小語種是須要下功夫的。縱然再簡略也不是像說本國說話那樣一點就通。去西班牙留學的學子們在逐步懂得西班牙文化,說話的同時最主要的是先曉得西班牙的一些主要辭匯和時光表現。假如到了某地,發明完整看不懂日期,時光,如許很不便利。
說話進修都是有必定的紀律性,那末在日常平凡的進修過程當中擅長總結,對付西語的進修可以起到一個事半功倍的後果。可以本身日常平凡勤於總結,也能夠鑒戒先輩總結的履歷增進本身的進修,本日我們一路來懂得下西語的日期表達方法:
西班牙語進修日期表現方法
1、“某年”用前置詞 en + 基本詞表現,如:Nací en 1958.(我生於1958年)。固然也能夠加之año,如 En el año 1946。
2、“某月”用前置詞 en + 月份示,如:LLegamos en mayo del presente año.(咱們是本年5月份到的)。固然也能夠說 En el mes de mayo.
3、“本日是幾號” “本日是4月20日”用¿A cuántos estamos hoy Estamos a veinte de abri.固然也能夠如許答復:Hoy es 20 de abril.
4、“禮拜幾”用¿Qué día es hoy表現。答復可所以Hoy es miércoles.(本日禮拜三),須要記著的是禮拜前面一樣平常不加前置詞,並且首字母不大寫
5、 “某年”用前置詞 en + 基本詞表現,如:Nací en 1958.(我生於1958年)。固然也能夠加之ao,如 En el ao 1946。
6.、“某月”用前置詞 en + 月份示,如:LLegamos en mayo del presente ao.(咱們是本年5月份到的)。固然也能夠說 En el mes de mayo.
7、“本日是幾號” “本日是4月20日”用A cuántos estamos hoy Estamos a veinte de abri.固然也能夠如許答復:Hoy es 20 de abril.
8、“禮拜幾”用Qué día es hoy表現。答復可所以Hoy es miércoles.(本日禮拜三),須要記著的是禮拜前面一樣平常不加前置詞,並且首字母不大寫。
9、“某年某月某日”合歷時一樣平常不消前置詞。
比方:
他1954年4月19日娶親。Se casó el 9 de abril de 1954.
本日是2002年4月25日,禮拜三。Hoy es jueves 25 de abril de 2002.
原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/34382.html