美國留學 中美的護照到底有什麽區別

2013/08/09 瀏覽次數:13 收藏
分享到:

【美國留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/usa/) - 美國留學護照解決】美國留學 中美的護照到底有甚麽差別

  網上曾廣為傳播的中美護照存在偉大的差異,一度讓國人滿腔怒火,小編我也曾信認為真。其時網上原話為:美國護照中寫著:無論你身處何方,美國永久是你壯大的後援。在中國護照中寫著:請嚴厲遵照本地的司法,並尊敬那邊的風氣習氣。這兩種翻譯,美國影射出的寄義為:無論你在外若何犯罪,打狗也要看主人。這口吻確切有點強橫。但中國的隱蔽意思卻有點窩囊:出門在外,統統都靠本身,少給國度惹點事兒。

  實在這是一種對美國與中國護照的偉大誤會,完整曲解了護照自己的寄義,更主要的是損害了民主情感,大眾聯結。本日小編為中國護照伸冤,同時並附帶圖片,讓同窗們對美國與中國護照有個清晰的懂得。請同窗們細心往下看:

美國留學 中美的護照到底有什麽區別

  美國護還是本

美國留學 中美的護照到底有什麽區別

  美國護照內部樣本

  此圖同窗們可以瞥見,美國護照上用了三種說話分離為英語,法語,西班牙語,表達了雷同的意思,原文以下:

  In English:

  The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.

  in French:

  Le Secrétaire d`Etat des Etats-Unis d`Amérique prie par les présentes toutes autorités compétentes de laisser passer le citoyen ou ressortissant des Etats-Unis titulaire du présent passeport, sans délai ni difficulté et, en cas de besoin, de lui accorder toute aide et protection légitimes.

  in Spanish:

  El Secretario de Estado de los Estados Unidos de América por el presente solicita a las autoridades competentes permitir el paso del ciudadano o nacional de los Estados Unidos aquí nombrados, sin demora ni dificultades, y en caso de necesidad, prestarle toda la ayuda y protección lícitas.

  中文翻譯:美利堅合眾國國務卿在此要求全部有關職員對持有此護照的美國國民/公民授與公道的無攔阻無耽誤通暢權和在須要時賜與統統正當的支援和掩護。

美國留學 中美的護照到底有什麽區別

  中美護照表面比較圖

美國留學 中美的護照到底有什麽區別

  此圖同窗們可以瞥見,中國護照用了兩種說話,中文和英文轉達意思,原文為:

  中華國民共和外洋交部請列國軍政構造對持照職員予以通暢的方便和需要的幫忙。

  Ther Ministry of Foreign Affairs of the People`s Reublic of China requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer of this passport to pass freely and afford assistance in case of need.

  從以上的圖實證可以顯著看出,網上傳播的關於中美護照分歧的說法,想必他應當沒有見過美國護照與中國護照,在網上打胡胡說;要末便是不熟悉英文,也不熟悉中文——由於從上面的翻譯中可以看出,中美兩國的護照上寫的內容轉達的意思根本同樣,基本就不是網上留言“走到那邊都有人撐腰”大概“嚴厲遵照本地司法”之類的話。小編為你整頓的中美護照比較講解,願望同窗們滿足,祝你留學順遂。


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/37559.html

對話小編

我要投稿