解決GRE寫作句型簡單的苦惱

2015/04/13 瀏覽次數:17 收藏
分享到:

  提及寫GRE作文的憂?,你有無常常認為句子寫不長?究竟不是母語,寫出來的句型偏簡略,想要進步新GRE作文質量,做到GRE寫作高分速成,下面GRE頻道請教給眾人一個GRE寫作技能,關於新GRE作詞句子擴充的適用軌則。

  許多人憂?句子寫不長,一句話寫下來才6~7個詞不到,並且這照樣用了前面說的in the first place的用法。怎樣辦?

  舉個例子,也經由過程擴充這個句子來論述我所謂的寫作的辦法。

  例子:Firstly, I agree with you.

  比若有個門生要表達“起首我贊成你”的這個意思,因而他寫了這句話,再也寫不下去了,不曉得怎樣辦。

  那好,起首,我再重申,不要去用那種很無聊的用in the first place調換firstly,由於這兩個詞都只不外是表達你下面要表達的內容的邏輯次序,先說哪一個後說哪一個,主要但不是最主要的,他人要曉得的是你起首要表達的究竟是甚麽。假如你要想不同凡響點可以把firstly改為primarily¸詞就顯得高等了點。(但對老外來講差未幾便是了)

  再者便是重點了,寫一個句子前你要問本身三個題目:1)你贊成他到甚麽水平?異常贊成,搪塞地贊成,照樣完整完全的贊成 2)你在哪一個方面贊成他?物資上,精力上,照樣肉體上 3)贊成他甚麽器械?他的看法,思惟,行動,照樣其他。4)甚麽樣的看法?In short,當你寫到這個同窗的這個層面上的時刻,只能解釋你有了你要表達意思的框架,那你要表達的細節呢?信任眾人實在都已想好細節了,大概想都不消想內心一下就有譜了,然則由於是英語,以是眾人怕於表達,哪怕是中文也懶於表達,為何不表達出來呢!表達出來不就有字數了嗎!並且把這些細節寫出來,你整句話的表達就異常到位了,讀者也能一下精確接遭到你要表達的意思和深淺。並且如許的細節自己並非為了湊字數用的,原來便是一種表達的須要,他人須要的是從你那邊獲得盡量多的細節和信息。好比老板問你比來公司財政若何,你說還不錯,老板會認為你在搪塞他,由於你沒有告知他細節而他想曉得的也是細節。一樣的器械,寫一句話你能盡量很多問本身幾個題目,多扣那些細節出來,那你表達不就到位了嗎?

  依據這個思緒,咱們來擴充一下這個同窗的這句話:

  好比說,我起首是完整贊成你,再者我在精力上贊成你,(大概物資上有艱苦),贊成的是你的概念(大概你的行動我就分歧意了),並且你的概念是奇特的。如許一下,細節有了,就能夠成句了。

  Primarily, I totally agree with your unique opinion mentally.

  如許句子就要八個詞了,而這時你只是不帶情感的表達了你的意思,假如要再帶上情感的表達,不就又有字數又有情感顏色了嗎?這時,另有一個題目,便是 agree with實在還禁絕確,沒有力度,大概說不敷細節化,沒有一種偏向性猛烈的感到,假如改為support,固然這個詞很簡略,然則顯著比agree with更給人以力度,也更有偏向性,讓人更明確你是支撐他的而不但是贊成罷了,這就觸及到用詞到位精確的題目,這在背面的內容會提到。

  Primarily, I totally support your unique opinion mentally, whether rightly or wrongly.

  無論對錯與否,起首我都在精力上完整支撐你奇特的概念。

  這時句子就有12個詞了,而四六級的句子一樣平常都在12個詞上下,如許的句子不但字數上夠了,還表到達位了,何樂而不為呢?

  另有是一個用詞的題目,也是一個異常大的題目,這就須要眾人去積聚了,須要去背詞甚麽的了。

  第一,用詞要精確到位,只管即便不要用那些很泛意思的詞,好比說do, is, make, get等

  例子:I walk along the river under the moonlight.. (walk,river)

  請留意walk這個詞,讓咱們設想你是在忙完一天沉重的事情後,詩情畫意的沿小河走,這時walk便不敷以表達你的放松和舒服,用中文說此時的walk便是漫步,為何不消amble呢?此時的amble更能解釋你此時的心境而不單單是平常的走罷了。一樣的事理,river是泛指全部的河道,不分巨細粗細,而假如你此時想那天你走的便是一條小溪並且當時確切很浪漫,brook是否是比river加倍細節化而精確了呢?固然這都是基於你對辭匯的控制量和控制的精確度有關,以是照樣要下苦工夫去讀去背。

  以是成句後比擬好的是:

  I amble along the brook under the moonlight.

  我在月光下沿著小溪漫步

  而用泛詞大概禁絕確的表達會湧現你的表達禁絕確乃至出醜,好比說你擠牛奶,寫了get some milk from cattles,大概make some milk from cattles,翻譯成中文便是從牛那邊搞點牛奶,大概取點牛奶,並且cattle是泛指全部的牛包含公牛和母牛(cow),是否是很好笑並且很不隧道,文章天然也大失顏色,讓人判為初級。

  第二,副詞(組)或從句的應用

  許多時刻的應用每每可以收到很好的後果。副詞便是形容一個狀況大概行為的詞,它可以表現水平,情形,方面等等,以是一句話裏加之一兩個副詞許多時刻可讓表達更精確。當每句話都用副詞的話,句子不就很一模一樣了?副詞和一些副詞詞組的調換應用可以戰勝這個題目。

  好比前面的agree with的誰人例子,mentally就很精確的告知了他人你贊成的是在精力的層面上,物資上等等其他的不必定贊成,由於沒錢大概其他緣故原由,這就限制和細節化了你所要表達的意思的規模。而假如當你發明你已有一句了hastily,爾後面那句還要表達輕率的水平時刻,無妨換個in hasty,如許詞就防止了反復。

  To sum up, 要精確的表達你的意思,必定要做到的兩點便是第一能盡量多的在句子中填加你要表達的細節,這些細節表達了你所到說的意思的水平和規模等等,第二便是要用詞精確到位,不要為了湊字數而去湊字數,而要想的是最精確的告知讀者你所要表達的全部意思。這也是交換的癥結。