馬來西亞留學 翻譯專業的課程內容

2014/04/09 瀏覽次數:5 收藏
分享到:

【馬來西亞留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/malaysia/) - 馬來西亞留學專業資訊】馬來西亞留學 翻譯專業的課程內容
   卒業生一樣平常可進入各當局部分,或進入私家業界,如大型企業、各類構造集團、文教機構、旅行業、媒體業等處所,擔負傳譯員、編纂、說話調和員、口舌人、同步翻譯員等,從事各類筆墨翻譯或口頭翻譯的事情。

  馬來西亞留學翻譯專業的課程內容包含了翻譯理論與實踐、翻譯辦法、說話與律法翻譯、翻譯與編纂、同步傳譯、技巧性文本翻譯、電子翻譯體系、英語翻譯、翻譯與社會說話學、英語、馬來語文法與編纂等等。

  馬來西亞留學翻譯專業是一門研討若何精準地、暢通地把一種說話信息改變成另外一種說話信息的科系。此科系除側重於門生在兩種說話上的筆墨與說話練習,也將商量各類翻譯學的理論,並讓門生舉行翻譯實踐。別的,門生也須對所觸及說話的民族與文化有必定水平的懂得,以能更精確地翻譯該說話。

  創辦相幹科系的國立學府:

  理大 USM

  文學聲譽學士學位(翻譯與懂得)Ijazah Sarjana Muda dengan Kepujian(Penterjemahan dan Interpretasi)


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/59540.html