西班牙留學 留學不可不知的西班牙經典笑話

2014/08/23 瀏覽次數:39 收藏
分享到:

【西班牙留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/spain/) - 西班牙留學日誌&履歷】西班牙留學 留學弗成不知的西班牙經典笑話

  這是另外一個經典的打趣。在街上漫步,發明地上有一枚硬幣(大概榮幸的話一張紙幣),哈腰撿起來。這三個行動險些是默許的。但是,這個無害的舉措大概會引來一場辱弄哦(額,好比本日~~)你只須要在地上牢固一些硬幣大概紙幣,必定不止一個“無辜者”會掉入這個試圖撿起大街上“戰利品”的圈套。這個打趣另有一個選取:把硬幣大概紙幣系在繩索上,等他去拿的時刻,拉緊繩索,讓他撿不到~~(>_<)~~ 。

  5. Pasta de dientes

  牙膏也高興

  Esta inocentada tambin se podra incluir en el Top Five>> de las tpicas bromas de los Santos Inocentes. Consiste en colocar un poco de pasta de diente o algn otro ungento en la cara o en las manos de la vctima mientras sta está descuidada o duerme. Al despertar y mirarse en el espejo, verá como una extraa sustancia ha aparecido>> en su piel.

  這個玩弄也能夠被參加愚人節典範打趣的“前五名”喲!只須要在“受害者”毫無戒備大概是睡覺的時刻,在他的臉上大概手上塗一點牙膏大概其他的軟膏就大功樂成啦!等他醒往來來往照鏡子的時刻,將會看到一些奇異的物資“湧現”在他的皮膚上。(⊙o⊙)…

西班牙留學 留學不可不知的西班牙經典笑話

  6. El dedo en la fruta

  生果中的手指

  La siguiente broma es apta para los más arriesgados. Consiste en convencer al inocente de que si es capaz de adivinar, con los ojos cerrados, qu parte del cuerpo estamos sealando. Para la picaresca, previamente, cogeremos un trozo de fruta –una naranja, por ejemplo–, la cortamos por la mitad y hacemos un agujero en el centro, de modo que quepa el dedo ndice. As las cosas, una vez que le hayamos preguntado por zonas del cuerpo fáciles de reconocer, como la boca o una oreja, introduciremos el dedo dentro de la fruta. Sin duda, la sorpresa está servida. Y las risas, tambin.

  接下來的這個打趣是專為膽大、愛好冒險的人預備的。便是須要說服“無辜者”看他們是不是在眼睛閉上的情形下,可以或許料中咱們所指的身材的某一部位。對付耍賴的人,咱們事前預備好一塊生果(好比說一個橙子),咱們把它切成兩半然後中央弄一個洞,如許就能夠放下食指。如許,當咱們問過一些身材上異常輕易辨認的部位好比嘴大概耳朵,咱們將他的手指戳到生果中央。不消多說,他必定會驚奇的。固然,另有笑聲(嘿嘿,受騙以後的無可若何怎樣吧╭(╯^╰)╮)。

  7.La maleta pesada

  繁重的行李箱

  Esta obra broma ha sido repetida en mucho de los programas de bromas que a menudo vemos en televisin. Se trata de colocar en la calle una maleta muy pesada, ataviarnos como si fusemos turistas y confiar en la bondad de algn viandante. Esto es, pediremos a algn inocente si, por favor, puede transportarnos la maleta. Las risas brotarán al comprobar que le es imposible trasladar la maleta, siquiera, cinco metros.

  這個打趣咱們常常會在電視節目中看到。在街道上放一個異常繁重的行李箱,偽裝咱們是旅客而且異常信任任何路人的仁慈。也便是說,你要去要求一些“無辜者”的贊助,是不是可以幫你運輸一下行李箱。就在他發明沒法挪動行李箱,哪怕是5米的時刻就會哈哈大笑了(哎,又受騙了說。。)


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/70084.html