香港的食物多半是中西融合

2015/04/23 瀏覽次數:21 收藏
分享到:

【中國香港留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/hongkong/) - 中國香港留學衣食住行】香港的食品多數是中西融會

  香港的食品多數是中西融會。西式通心粉配上榨菜肉絲、叉燒肉混進了面包、檸檬水加之咖啡……不管是食材、照樣烹飪情勢上都獨創出了一種香港人鐘意的味道。

  從餐飲店的種類上來講,香港有傳統中式茶肆、酒樓、涼茶鋪、大牌檔,也有西式酒吧,速食店、夜總會等。但是在這些當中,最切近平常生存的還要屬“茶餐館”,它堪稱是香港市民的“民眾食堂”,物美價廉,糅合了西式與中式味道。香港人對速率與質量的尋求也滲入滲出於茶餐館中餐牌改換、桌椅支配,辦事員的一舉一動等各類細節裏,混淆但又隧道。

  “到香港來必定要去吃茶餐館,比要地本地的隧道多了。”移民香港生存多年的同夥推舉剛來香港的要地本地同夥。據懂得,所謂的“隧道”,除食品味道以外,更主要的是香港茶餐館裏的“情面味”。

  今朝,香港各區分布著6000多家大巨細小的茶餐館,大多處於香港商務區的側街裏。固然門面不大,內裏只有幾張四方台和圓桌餐位,卻能在午間接待一批又一批工地工人、貨車司機或辦公室白領。在最忙碌的時代,為了有用應用空間和時光,茶餐館店員會將互不了解的幾小我支配在統一個餐台上,“如許的‘搭台’很廣泛,劈面坐著生疏人也沒甚麽不安閑。如果你想多點私家空間,就沒那末快了。據懂得,在茶餐館用飯與在快餐店用飯差別不大,上班的午間很短,吃完器械就走了。

  但是,快餐店卻沒有往返穿梭吆喝的店員。香港茶餐館的節拍素來很快,門客一樣平常入坐後看一眼餐牌,便有店員站在身旁,從沾著油漬的圍裙裏取出一本點餐簿等著記載。讀起來再拗口的餐名,在店員的簿子上至多只有三個速記標記,“0T”代表檸檬茶,“反”代表飯,“丐”代外面……偶然,門客與店員之間會用“隱語”交換,加色、扣/加底、茶走等乍聽上去不知所雲的辭匯,卻以最簡練方法快速地轉達了飲食請求,也流暴露香港人草根的茶餐館文化。

  混淆的味道,如香港的汗青,如香港人快速的生存。最有特點的茶餐館,帶著點布衣草根的味道,又混淆著點西方餐飲的“文雅”;往來來往促似快餐,卻又融入了香港隧道的市民文化。這類混淆,是香港人客居外洋仍會惦念的家的味道,就像香港歌手謝安琪在《我愛茶餐館》一歌裏唱道,“我愛你本性樸實布衣化,會教客人酣暢滿足如歸家。”


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/92064.html