maschera 面罩 歌頌的面罩,先生常常會說的便是Manca la maschera (缺乏面罩)
testa 頭部 non gira tua testa (別晃你的腦殼)
mento 下巴 giù il mento (放下下巴)
naso 鼻子 il suono va tutto in naso (你的聲音都進到鼻子裏去了)
gola 嗓子 con la gola aperta o chiusa(打開喉嚨來唱歌)(你的喉嚨關上了)
bocca 嘴 chiudi la bocca( 把嘴巴閉上) tieni (tenere)piccola la bocca (堅持小嘴型)
palato duro 硬口蓋 canta con patato duro (用你的硬口蓋去咬字)
lingua 舌頭 lingua morbido (舌頭要放松,柔嫩)
denti 牙齒 fammi verdere tuoi denti (讓我瞥見你的牙齒)
morbido 柔嫩的,放松的 canta con la morbideza (放松天然的歌頌)
duro 僵直的 不天然的 senti come duro (感到,看你多不天然,多僵直)
dura(艱苦的,勤奮的)
giù 向下 su 向上 sopra 上面 sotto 下面 dentro 內裏 dietro 背面
tirare 拽,拖,抻 non tirare il suono con la gola (別用喉嚨使勁唱音)tirare dietro (唱到內裏去了)
spingere 使勁推 no spingere (別用蠻力)
tirare 和spingere 是一對反義詞,當咱們去市肆的時刻會瞥見門把手上寫著tirare,咱們這個時刻去拉門,門就開了,當咱們從市肆出來,門把手上寫著Spingere,這個時刻咱們只要排闥,門就開了。我說如許的話不免難免讓人認為有些呆子。然則我也恰是從這開門關門的行動上,學會了這兩個詞的真正寄義的,願望眾人也能細心的領會這兩個詞,進而來領會作甚唱歌的spinge——使勁的推,而並不是跟著氣流的平均活動天然唱出的音響!那末tirare,眾人也應當可以或許懂得它的行動觀點了吧?逐步領會吧!這兩個都是歌頌的仇敵哦!俗語說親信知彼戰無不勝,咱們越懂得咱們的仇敵,咱們就越可以或許克服它!
veloce 快 con grande velocità (以異常快捷的速率) veloce ,veloce (快點)
lento 慢 troppo lento, mi fa morire (太慢了,慢得要死了)
piano 輕 弱 piano piano (必定要慢,慢大概必定要弱,弱)
forte 強 重 troppo forte (太強了,過重了)
aprire 打開 apri tua bocca, fammi vedere tuoi denti (打開你的嘴巴,讓我看到你的牙齒)
chiudere 封閉 non chiudi la gola (不要封閉你的喉嚨)
sostenere 支撐 sostegno 氣味支撐 appoggiare(靠著,依附) lasciare (放下,松下) abbandonare(廢棄,拋棄,擯棄)
respirazione 呼吸 male respirazione (呼吸糟)
intonazione 音準 atteta la intonazione (留意你的音準)
alta 高 basso 低 altezza 高度 livello 品級 程度
naturare 天然的 snaturare 不天然的
comodo 安寧的,舒暢的 scomodo 不舒暢的,不安寧的
sbadiglio 打哈欠
gridare 喊叫 urlare 呼叫招呼,驢叫 non grida non urla (別亂喊) 這個詞也是咱們歌頌的仇敵哦!貽害不淺哦!咱們許多時刻都是憑著前提用力的喊,而不是經由過程技巧來到達高音,這是要絕對絕對制止的,越是喊叫,就越是損害你的嗓音。
pelo 一根毛 manca un pelo di posizione (地位就差一點點)
girare 扭轉 girare il suono (氣味要活動起來,像弧形同樣的運轉)
acuto 尖音,高音