英國巴斯大學口譯專業面試的經驗分享

2015/07/15 瀏覽次數:6 收藏
分享到:

【英國留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/uk/) - 英國留學日誌&履歷】英國巴斯大學口譯專業口試的履歷分享

黌舍名稱:英國巴斯大學 University of Bath
地點地位:英國,Bath
黌舍設置範例:綜合性大學
創立時光:1966年
學歷:說話 預科 本科 研討生 收集課程
黌舍性子:公立
門生人數:14255人
院校地點:Undergraduate Admissions OfficeUniversity of Bath (B16)Claverton DownBathBA2 7AY,United Kingdom
黌舍中文網址:--

 巴斯大學

  巴斯的口試是去上海完成的,兩位女先生,中國人叫Jane,外國人叫Maggie,全部過程當中Jane是重要跟門生交換的人。Maggie會偶然穿插進來問幾個題目。

  關照口試的郵件中說了有三項要完成:中英視譯,通俗的談天交換和一個formal speech。我第一項是做formal speech,有些重要,很擔憂抽到時勢方面的標題。看到標題後是the education system in China. 全部請求是不給任什麽時候間預備,拿到標題以後連忙開端。我先先容了父輩們上大學的艱苦,又先容了現今社會大學開放招生,愈來愈多的人有機遇上大學,繼而引出兩個題目,一個是高考軌制讓門生的壓力異常大,一個是大門生太多致使的就業難題目。因為時光限制在了兩分鐘,我把本身的設法主意大抵說完後看了看表,時光恰好適合我便停了下來。Jane問了我一個題目,主如果說怎樣辦理一些貧苦地域孩子沒法受教導的題目。

  第二部門是中英文視譯,先是中譯英,一篇講修建的文章,有一些專業辭匯我不懂若何表達只能用本身曉得的詞語取代,不外只要做第一段就能夠。我的翻譯有些磕磕碰碰,然則一向盡力鎮靜的表示本身的自負。接下來是英譯中,文章是關於文物拍賣,看到auction這個詞的時刻我還忘卻了它的意思,直到末了一句話才想起來。這兩段視譯均沒有時光做預備,拿到稿子就要開端,考得便是日常平凡的積聚和應變才能。

  末了便是輕松的談天,問了幾個題目,包含:你為何想學這個專業呀?你認為學這個專業應當有甚麽特質呀?你認為本身適不合適呀?逐一作答,這個進程比擬輕松許多。Jane和Maggie都很隨和,特別是Maggie,當你看到她時她會一向對著我微笑。只管如斯,我照樣很重要。重要的時刻,可以微笑著深呼吸下降放松情感。別的,固然重要,腔調不克不及有太多變更,聲音假如顫抖就會連忙被看出來。


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/100397.html