考生托福白話成就的高下與考生的表達習氣有很主要的幹系,那對付中國考生而言,該若何練就隧道托福白話呢?下面留學托福測驗頻道為考生整頓了隧道托福白話的演習方法,考生無妨做一下參考。
一. 若何用英文簡略界定一個器械的技能
美國人和美國人攀談80%是想告知對方這個事物是甚麽。咱們的教材只管辭匯難度賡續加深,但思惟邏輯構造卻只逗留在一個程度上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是甚麽)?而美國的小門生就開端問:What is the book?這類Where is the book只是思惟的描寫階段。然則我想連大門生也很難答復What is a book?由於中國傳統英語教授教養模式沒有教會門生表達思惟的技能,這便是托福白話中外門生的思惟差異地點。
二. 用分歧的方法說明統一事物
假如已學會界定,但懂得另有誤差,那就要練習How to explain things in different ways,一種表達式對方不懂,美國人會探求另外一種表達式終極讓對方明確。由於事物就一個,但表達它的說話標記大概會許多。這就要多做調換演習。傳統的教授教養辦法也做調換演習,但這類調換不是真調換,只是說話層面的調換,而不是思惟層面的調換。好比,I love you(我愛你)。按咱們教授教養的調換辦法就把you換成her,my mother等,這類調換和小門生練描紅沒有甚麽差別。這類調換沒有對智力組成挑釁,沒有啟動思惟。這類調換句子的根本構造沒變,我聽不懂I love you,確定也聽不懂I love her。假如調換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,大概給對方講片子《泰坦尼克》,告知對方那便是愛,如許一來對方大概就明確了。這才叫真實的調換。也便是說用一種分歧的方法表達統一個意思,大概一個表達式對方聽不清晰,舉一個簡略易懂的例子來表達,直到對方明確。
三. 咱們必需學會美國人如何描寫器械?
從描寫上來說,因為中美的文化分歧會發生很大的差別。咱們描寫器械無外乎把它放在時光和空間兩個坐標上去描寫。美國人對空間的描寫老是由內及外,由裏及表。而中國人恰好相反。從時光上來講,中國人是按天然的時光次序來描寫。咱們描寫一個器械忽然楞住時,每每末了說的誰人處所是最主要的。美國人在時光的描寫上先把最主要的器械說出來,然後再說襯托的器械。只有產生慘劇性的事宜,美國人材在前面加之鋪墊。這便是中國人和美國人在時光描寫上的偉大差異。
四. 要學會應用主要的美國習語
不易學、易造成懂得迷惑的器械便是“習語”。好比北京人說蓋了帽兒了,外國人很難懂得,這便是習語。以是和美國人交換時,能恰當地應用美國習語,他立時就會認為很親熱,也很愛和你交換。那末甚麽是習語?便是每一個單詞你都熟悉,但把它們組合在一路,你就不曉得是甚麽意思了。
五. 學會兩種說話的傳譯才能
這是權衡托福白話程度的一個最主要尺度。由於英語不是咱們的母語,咱們生成就有本身的母語。許多人都以為學好外語必需丟掉本身的母語,這是紕謬的。
六. 要有預測才能
為何美國人和美國人、中國人和中國人之間交換很少發生歧義?便是由於他們之間能“預測”。咱們的教授教養不倡導“預測”。但我認為預測對學好美國白話很主要。在交換中,有一個詞你沒有聽懂,你弗成能立時去查字典,這時就須要預測來架起一座橋梁來填補這個缺口,不然交換就會中止。
中國人進修托福白話講求背誦,背句型、背腔調,成果便是許多人講白話的時刻講著講著眼就開端向上翻,其實是在影象中探求曾背過的器械。假如他如果能預測的話,我想也就不會湧現這類征象。
以上內容便是練就隧道托福白話的一些小技能,願望考生在本身的托福白話備登科可以將這些技能加以應用,信任經由一段時光的演習,考生的托福白話測驗成就會有質的晉升,預祝考生測驗順遂。