英國留學:埃塞克斯大學申請條件解析
課程名稱 | 課程內容 | 評估方法 |
Written translation I Written translation II (15 credits) |
筆墨翻譯(高等),比方:貿易,經濟,科學和政治等筆墨,包含中譯英與英譯中。 | 50%功課和50%測驗 |
Sight translation (15 credits) | 依據字裏行間轉達的意思舉行意譯(高等),包含中譯英和英譯中。 | 100%測驗 |
Consecutive interpreting (15 credits) |
整段翻譯總結(高等)。 | 100%面試 |
Bilateral (liaison) interpreting (15 credits) |
贊助聯結兩名對話者,一位只會說英文,一位只會說中文。(高等) | 100%面試 |
Simultaneous interpreting (15 credits) |
集會式同聲傳譯,翻譯者須要逐字跟譯。 | 100%白話測驗 |
Technologies of translation (15 credits) |
先容電腦幫助式翻譯 .computer-aidedtranslation) 和它對專業翻譯的影響。 | 100%電腦幫助式翻譯功課 及英文解釋 |
Subtitling: principles and practice (15 credits) |
字幕編譯的先容和字幕軟件的應用。 | 100%字幕編譯及英文解釋 |
Dissertation (60 credits) | 筆譯、口譯大概字幕編譯項目(一篇筆譯文章,大概一段灌音口譯,大概一個片子字幕編譯)和關於此項目標一堂小型展現研究會(Presentation),和一份對此項目標批評式批評。 | 100%功課 |
起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/13352.html