新西蘭留學生活飲食小故事

2013/02/23 瀏覽次數:8 收藏
分享到:

【新西蘭留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/newzealand/) - 新西蘭留學日誌&履歷】新西蘭留學生存飲食小故事


 新西蘭留學生存飲食小故事

  在投止家庭住時,每周只要把160元新西蘭元一交,就吃喝無憂了,可如今呢?在小閣樓裏舒暢了只一天,住的題目剛辦理,吃的題目就來了。

  我不能不面臨一個最實際的題目——吃甚麽?

  我來到離家比來的一個超市,才領會到購物是個很操心的事。所謂操心,是由於囊中羞怯,每花一元錢都要推敲半天,新西蘭元和國民幣的兌換率要一直地在我頭腦裏轉遊幾圈。器械比起北京固然是太貴了,我把錢包攥得牢牢的,只買了一些面包和油鹽。

  從小在“蜜罐”裏泡大,啥好吃的沒見過?以是我對吃就那末回事。如今可不可了,吃了幾天面包片後,我就猛烈地思念我爸做的紅燒排骨和魚香肉絲,連炒馬鈴薯絲也想,想的我口水都要流出來了;我奶奶包的野菜餡兒大包子更是不敢想,一想就饞得直往上反胃酸。我懊悔本身在家時用飯還要怙恃和奶奶左勸右哄的,就差他們用筷子塞進我的嘴裏了。哎,真是生在福中不知福呀。

  嗅覺是影象最深入的感到

  聽說,人的嗅覺是影象最深入的感到,我如今太有切身材會了。

  那天,我途經市肆,香甜的烤面包味從櫥窗裏飄出來,那誘人的厚味熏得我都走不動了。那香味,立刻勾起我和我媽一次在北京“家樂福”購物的特殊詳細的回想。

  面臨超市櫃台裏那末多剛出烤箱的面包、蛋糕、臘腸、烤肉……媽媽一直地問我:“你想吃甚麽?我們買點甚麽?”。

  “買點叉燒肉吧?”

  “不想吃。”

  “買個大菠蘿面包吧。”

  “忒膩,不要。”

  我老是把頭搖得像貨郎鼓似的,“不要,甚麽都不想要!”

  氣得我媽直說:“哼,你這是吃飽撐的,上哪兒餓你幾天就曉得吃了。”

  如今真讓媽媽說著了,這不,還沒幾天呢,我就餓得“巴不得吃下一頭牛”去!

  說其實的,自從遷居後,除迎接宴會那頓飯,我就再沒吃過一頓端莊飯。天天早上一單方面包,半杯牛奶,正午吃一個蘋果或不吃,晚餐是我一天中的正餐,也不外是一包便利面罷了。

  實在我如今忍饑受餓,也不是真的沒器械吃,只是,一來我舍不得費錢買現成的,二來本身又不會做,以是肚子比擬悲涼。

  據說一家印度人開的超市器械很廉價,我就直奔而去。

  這不是一次通俗的購物,我本身都認為很幽默,但又不能不這麽做。看吧,一其中國女孩,拿著一個條記本在超市的每個角落散步著,她戴著近視眼鏡,只管即便靠近物價標簽,然跋文在本上,那便是我。一個印度籍保安樣子容貌的人,在我身旁停下來,大概把我當做甚麽“挖墻角”的物價特工了,跟了我老半天。

  整整一上午,我把這裏的物價查詢拜訪個“底兒掉”後,甚麽也沒買,揣著誰人簿子就回家了,我可要細心地合計合計再來。

  我寫好一個購物單,先買甚麽,後買甚麽,甚麽可以臨時不買。我一下會算計了很多,真是——欠妥家不知柴米貴,一當家就成為了小摳門。

  想起我奶奶一向教誨我要節省,給我講她年青時生存若何艱苦,一分錢掰成兩瓣花……我想,未來我老了的時刻,會對我的兒孫們說:“你們的奶奶我呀,昔時在新西蘭留學時,巴不得一分錢掰成八份花呢。”

  末了,除必須的油鹽醬醋之外,我買了各式各樣的調味品之類的一大堆,橫豎看到和北京我家的碗櫃裏差未幾的器械都劃拉回家了,把警員房主給我預備的小櫥櫃塞得滿滿的。在海內沒聽爸爸媽媽說過這些調料有多貴,但是在新西蘭這些小器械可都是天價。每樣一點,各種各樣加到一路也一百多新幣,這可便是五百多國民幣呀!

  假如這些器械我都應用了,也就算沒白買,惋惜我對他們的懂得僅僅是聽過這些名字罷了,直到如今這些器械還一成不變地躺在我的櫃廚裏。

  另有更好笑的,原來一只雞同黨賣一元錢,然則一大袋才賣八元錢,為了圖廉價,我買了一整袋雞翅,足足5千克!咱們家冰箱的冷凍層被“雞翅”塞得滿滿的,乃至房主“警員叔叔”打開冰箱後連忙就誤解了,他說:“OK,我吃過北京烤鴨,好吃極了,你是要給咱們做北京烤雞嗎?”

  得,又賠了!還得給他們做甚麽“北京烤雞”。

  第一次曉得甚麽叫“餓”

  活了二十多年,第一次曉得甚麽叫“餓”,甚麽叫“饞”,甚麽叫“胃虧肉”。我把這體驗在手機裏告知爸爸媽媽,他們的反響不太正常,說:“好!餓——餓挺好。”

  嘿!瑰寶女兒在外洋受餓,他們還挺愉快似的。

  “哼,又在磨練我。”我固然曉得他們的居心良苦。

  這不,剛磨練了我一天我那老媽就受不明晰,她發來很多短信:“我的孩子,不要在吃的上節儉,必定要吃肉和雞蛋,身材是革命的成本……”

  伴跟著短信的到來,我的長城卡中也忽然多了一些錢,這是媽媽連夜往我的卡中存入的。越是如許,我就越認為每花一塊錢,都是爹媽的血汗,我決不克不及亂用一分錢。

  我開端記賬——一根蔥、一盒雞蛋、一袋面包、一本書、一打稿紙……這些小物件都一絲不茍地記在我的賬裏。“囊中羞怯”、“討價還價”、“瑣屑較量”等這些讓人感到很“小家子氣”的辭匯,幾天以內就被我懂得得異常透辟。

  我明確了,這,便是生存。

  生存原來便是“柴米油鹽醬醋茶”這些根本字構成的,便是一分一毛地積攢起來的,只是這麽些年,我在海內從沒有機遇打仗,到本日才明確,切實其實有些晚了。

  實在,會算賬和會購物其實算不了甚麽,只要有錢誰都邑。會做飯才是自力生存的開端。看來,我得先給本身打工——學會做飯。

  北京烤鴨變烤雞

  我一向想以現實行為往返報“警員叔叔”他們對我的熱忱回收,好比做點兒好吃的啦,或做些力所能及的家務活啦,我真想在生存上露上兩手,但是很忸捏,其實是愛莫能助啊。

  如下是我和媽媽在電腦的可視鏡頭中面臨面的一次對話,確定有人會認為很好笑,認為我很笨,但這是真的——

  我:“媽媽,看!我買了一棵紫色甘藍。”

  媽媽:“啊,何等英俊的菜!這類菜是頗有養分的。”

  “我曉得有養分,但是怎樣做呀?”

  “就像炒洋白菜那樣做就好了。”

  “炒洋白菜怎樣做呀?”

  “就像炒馬鈴薯絲那樣炒唄。”

  “那炒馬鈴薯絲怎樣做呀?”

  “笨孩子,你別氣我了,我看你就生吃吧!生吃你總會吧?”

  媽媽開端對我舉行“長途烹飪教導”。那些天,只要打開電腦的郵箱,都有媽媽寫的菜譜。固然,媽依據我的才能和財力而施教,教的都不是太難做的家常菜。從她那的奇特的“菜譜”中,能看得出媽媽對我其實沒少費心;而我曩昔在家時,是一個“飯來張口”的嬌蜜斯也可見一斑。

  媽媽前後傳來了很多多少“附加括弧”的收集菜譜,只是我老是做走了樣。然則無論如何,我的做飯技巧是由生變熟,由熟變香了。

  趁著“警員叔叔”說過想吃甚麽“北京烤雞”,我何不借機表示一下?烤雞就烤雞,好歹出國前我也曾被爸媽緊迫培訓過,如今另有老媽收集傳菜譜,我就練一下吧。

  橫豎這幫人沒吃過也沒見過,這“北京烤雞”怎樣做都行。

  我又經由過程E-mail 向老媽求援。媽媽很快就復書了,一條叫“微波爐雞翅”的烹飪辦法,用123步調的情勢,寫得清清晰楚。

  但是,從微波爐裏出來的雞,能叫“烤雞”嗎?這難不倒我,我早就瞄上了廚房的烤箱了,把媽媽的菜譜改革了一下,不是放進微波爐,而是放進了烤箱,一大盤“北京烤雞”還真的做出來了。

  記得那天“北京烤雞”端上飯桌後,咱們幾小我吃得都合不上嘴了。“警員叔叔”直喝采,說:“好吃好吃,北京烤雞比北京烤鴨還好吃!”

  固然雞翅被“烤”掉了一泰半,算經濟賬我若幹有點兒心疼,然則從某種意義上說,我認為是賺了——我是以改進加創造了一道“珍異厚味”,讓那幾位吃得很高興,更主要的是我發明了本身頗有烹飪潛力——本來我是深藏不露啊。

[檢察更多請點擊新西蘭生存信息相幹鏈接]

  留學生存全攻略

  保險與醫療:在新西蘭,每一個國際門生在入學時都邑請求購置醫療與旅行險,每一年須要繳納400多新元,假如抱病了就能夠去病院治病,病好後均可以報銷。

  然則這個保險不涵蓋看牙醫和買眼鏡,是以假如在新西蘭看牙醫大概買眼鏡將會須要付出高額的用度。以是,留學專家發起,留門生最幸虧出國前補好牙、買好幾副眼鏡。別的,在新西蘭的藥店只能買到維生素、眼藥水之類的保健藥,不克不及買到醫治性的藥物,是以為了不發熱頭痛傷風了都要往病院跑,發起出國時攜帶一些常備的藥物。

  留學禮節大清點

  會晤時向人愉快地打一個召喚是增長生存興趣的一種禮儀情勢,是會使人們覺得高興的;假如這類召喚沒有引發對方的留意,大概被疏忽大概被置之度外,都是對人失儀,也是很不規矩的。

  會晤時,最簡略的問候語便是“Good morning(早上好)”,“good afternoon(下晝好)或“Good evening(晚上好)”。在新西蘭人們會晤經常愛好說Good day!對不甚熟習的人大概任何與你促擦肩而過的人,均可以如許打召喚。在石友之間,最多見的召喚方法便是問候一聲 “Hello(餵,你好!)”青年人對父老,門生對先生,都不該該如許打召喚。

  平日同他人第一次會晤的時刻要握手。與很久沒有會晤的同夥重逢的時刻,平日也要握手。不外會晤時並非非握手弗成,只是微微欠身鞠一個躬也是很規矩的。在兩人是統一性其余時刻,一般為由年長的人先伸脫手來;在兩人是分歧性其余時刻,要由女子先伸脫手來。

  假如一個須眉帶動手套,他應當先摘下右手手套再握手。假如因為甚麽緣故原由摘手套有艱苦的話,他必需說一聲“Excuse my glove(請諒解我沒有出手套)”,女子則沒必要出手套。

  在打召喚的時刻稱謂對方的姓名,任什麽時候候都是得體的。你可以說:“Good morning,Mr. Michael(早上好,麥克師長教師。)”假如不是石友或同窗,應當稱謂對方的姓氏。

 


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/26842.html