英國留學翻譯專業八大頂尖院校

2014/07/12 瀏覽次數:22 收藏
分享到:

【加拿大留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/canada/) - 加拿大留學熱點專業】英國留學翻譯專業八大頂尖院校

  出國留學頻道小編為眾人先容英國留學翻譯專業八大頂尖院校,願望對出國留學的同窗有所贊助。想懂得更多留學出色內容,出國留學頻道為你具體解答。

  很多人去英國大學學習都奔著未來能成為一個翻譯,也有許多同窗英國留學申請的專業選取了翻譯相幹,去那邊學習今後作為海歸返國更易找到這個範例的事情。

  1、 巴斯大學(University of Bath)

  巴斯大學汗青悠長,供給翻譯課程已有近三十年之汗青,是歐洲最先供給翻譯課程的英國大學之一,多年來已培養無數翻譯專家,在翻譯範疇中居俊彥之位置。巴斯大學看重門生的翻譯和口譯實踐,課程以適用的課程為主,並不是純學術理論導向,門生有機遇至結合國在歐洲舉辦之集會舉行觀摩,英國大學黌舍還會請來著名的翻譯家和口舌人舉行講座大概授課。小班講課。實在力這麽強,入學請求固然也相稱高。

  開設專業:

  MA in Translation and Professional Language Skills

  MA in Interpreting and Translating

  個中MA Interpreting & Translating 口譯與翻譯

  說話請求:雅思7.0(單項不低於6.5)或托福110(單項不低於24)

  學 費:13,900

  英國留學申請費:50英鎊

  2、 紐卡斯爾大學(Newcastle University)

  紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業中英/英中口譯/翻譯研討所被譽為天下三大頂級高等翻譯學院之一,會聚了全球最頂尖的西席,其團體專業設置和師資力氣涓滴不亞於巴斯大學。門生可依特長和興致選取如下四種範疇:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、大概MA Translation Studies翻譯學碩士,作為海歸返國是很受迎接的。

  開設專業:

  Translating Graduate Diploma

  Translating and Interpreting MA

  Interpreting MA

  Translating MA

  Translation Studies MA

  個中:MA in Interpreting翻譯

  MA Translating and Interpreting 同聲傳譯

  說話請求:

  一年制請求:IELTS 7.0(單項不低於6.5)

  兩年制請求:IELTS 7.5(單項不低於7)

  學  費:

  Stage 1 11,060

  Stage 2 12,165

  點評:該專業分為一年制和兩年制兩種範例,口試以後決議配一年制照樣兩年制的。

  認證:AIIC

  3、曼徹斯特大學(University of Manchester)

  是是一所門類齊備,科系浩瀚的綜合性大學,是英國最著名、最受迎接的大學之一,也是英國有名紅磚大學之一。曼大以教授教養嚴謹,學術風尚自由著稱,立異作為教授教養和學術研討的主導思惟,已構成傳統。大學翻譯和跨文化研討學院在1995年開設了翻譯專業的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓課程,演化成今朝的“翻譯和口譯”碩士課程,到如今,已成長成為英國翻譯和口譯專業中的領頭院校。

  MA Conference Interpreting 集會口譯

  MA Translation and Interpreting Studies

  個中:MA Conference Interpreting 集會口譯

  MA Translation and Interpreting Studies 翻譯與口譯

  入學前提:

  本科配景需如果英語、翻譯類專業,申請者除具有優良的英語程度,還必需控制一家世二外語如阿拉伯語、法語、德語、西班牙語。

  說話請求:雅思 7.0(單項不低於7)或托福100(單項不低於25)

  除筆試以外,還須要口譯測試,測試用度為50英鎊

  認證:AIIC

  學 費:13,000

  獎學金:2,200

  4、利茲大學(University of Leeds)

  作為天下著名的大學,利茲大學是今朝英國範圍最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研造詣環球共睹,是全英最佳的10所研討性大學之一,利茲大學當代說話文化學院部屬的翻譯研討中間在全球頗負盛名。翻譯中間踴躍的展開由歐盟的Leonardo項目來贊助的2個項目,也給該專業的門生供給了最先輩的翻譯方面的資本和培訓。黌舍的主旨照樣在造就及格的翻譯專業人材,願望門生進修的常識對將來就業有所贊助。

  開設專業:

  Applied Translation Studies MA

  Translation Studies and Interpreting MA

  Conference Interpreting and Translation Studies MA

  Interpreting: British Sign Language-English MA

  Screen Translation Studies MA

  Conference Interpreting Postgrad Dip

  個中MA Conference Interpreting and Translation Studies 集會口譯及翻譯研討

  偏向1:申請者需具有兩種說話,如具有中文和法文,將其翻譯成英文。(中國粹生弗成選)

  偏向2:申請者具有中譯英,英譯中的才能

  說話請求:雅思 7.0(聽力7.5,白話7.5,瀏覽6.5、寫作6.5)

  托福105(聽力28,白話28,瀏覽24,寫作25)

  認  證:AIIC

  面  試:

  第一輪:遞交申請材料時包含翻譯筆試題。

  第二輪,經由過程第一輪以後,舉行口試,可以選取上海或skype口試,會問到將來成長計劃及社會熱門、時勢政治題目。

  5、薩裏大學(University of Surrey)

  大學的翻譯、口譯類專業並非很著名,然則其翻譯中間自1985年景立以來也有20多年的汗青了,供給了10多種說話間的翻譯和口譯。大學支配了理論聯合實踐的翻譯課程,目標是造就職業翻譯職員,課本是極具專業性的,門生還可以選取針對商貿金融和理工科等類的翻譯練習。從1985以來,翻譯中間給卒業生供給在英國和天下各地提就業的機遇。大學任教的先生履歷豐碩,豈論從實踐照樣到學術,都有專業人士教授技能。最凸起的是該大學的翻譯類專業頗有特點,都是凸起分歧類專業的,如商務方面、視聽方面、專業技巧方面大概大眾辦事方面,這個在其他大學是不常見的。

  開設課程:

  Business Translation with Interpreting MA

  Translation MA

  Audiovisual Translation MA

  Specialist Translation and Translation Technology MA

  Monolingual Subtitling and Audio Description MA

  MA Public Service Interpreting New from 2009

  6、華威大學(University of Warwick)

  華威大學於1965年得到皇家特許,是一所著名遐邇的英國大學,名列英國十大有名學府,多年來華威大學在英國一向都是位於領先位置的研討性大學。海內門生異常偏心這所黌舍,並且許多專業確切氣力超強。

  華威大學沒有開設口譯類專業,其翻譯類碩士專業比擬著重於文化差別與翻譯技能的研討,誇大翻譯說話的運用和分歧文化之間的接洽。門生可以從十多個科目中遴選兩門舉行深刻實踐,好比翻譯戲劇、兒童文學作品和宗教文化等等。

  開設專業:

  MA/Diploma in Translation Studies

  MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer

  MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference

  7.University of Westminster威斯敏斯特大學

  地輿地位:英格蘭倫敦市

  MA Interpreting 翻譯

  MA Translation and Interpreting同聲傳譯

  MA Bilingual Translation 視議

  認  證:EMCI

  英國獨一的歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一是EMCI獨一指定的受訓院校。

  中外洋交部翻譯司選取交際翻譯職員的定點造就黌舍。

  翻譯課程被全球的翻譯公司所承認。

  門生卒業以後,將得到得到由EMCI發表的專業資歷證書(EMCI Certificate),證實其有資歷在歐盟從事同聲傳譯的事情

  說話請求:雅思6.5 (寫作6.5,白話6.5)

  學  費:11395.00

  面  試:Skype或手機口試

  點  評:該專業有鐫汰軌制,每一年期中測驗以後,根本上只有50%上下的門生可以持續剩下的學業,而其他的門生由於成就分歧格被轉學到其他的翻譯類專業。然則該院校舉世無雙的EMCI認證資歷,每一年都吸引大量優良的門生舉行申請,將來將成為優良的。

  8.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學

  全英排名:TOP42

  地輿地位:蘇格蘭首府愛丁堡

  MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻譯預會議口譯

  MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中譯英及集會口譯

  說話請求:雅思 7.0(聽力7.5,白話7.5,瀏覽6.5、寫作6.5)

  托福105(聽力28,白話28,瀏覽24,寫作25)

  學 費:11395.00

  9.University of Nottingham 諾丁漢大學

  全英排名:TOP20

  天下排名:TOP74

  地輿地位:英格蘭諾丁漢郡

  MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同傳

  說話請求:IELTS:7.0 (單項不低於6.0)

  學 費:11,990

  有很多去英國的海歸都邑選取翻譯偏向的事情,而英國留學申請了這個專業的更是吃香,會很受迎接,眾人假如對英語這個說話很感興致無妨去英國大學學習一下,未來必定有不小的收成。


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/65404.html