寧澤濤獲百米自由泳冠軍

2015/08/11 瀏覽次數:31 收藏
分享到:

  Ning Zetao of China led all the way to win the 100-meter freestyle at the world swimming championships.

  中國的寧澤濤在天下泅水錦標賽中一起領先,得到百米自由泳冠軍。

  Ning touched first in 47.84 seconds Thursday night, following up his victory in last year's Asian Games with his first world title a year.

  客歲亞運會上寧澤濤博得首個國際獎項,本周四晚上,寧澤濤以47.84秒的成就得到了天下泅水錦標賽冠軍。

  Cameron McEvoy of Australia finished second in 47.95. Federico Grabich of Argentina was third in 48.12.Reigning Olympic champion Nathan Adrian of the United States tied for seventh with Pieter Timmers of Belgium in 48.31.Russia's Vladimir Morozov was disqualified for a false start in the semifinals and defending champion James Magnussen of Australia is home with a shoulder injury.

  第二名為澳大利亞選手Cameron McEvo,成就為47.95秒,阿根廷選手Federico Grabich以48.12秒的成就位居第三。奧運會衛冕冠軍美國的Nathan Adrian與比利時的Pieter Timmers以48.31秒的成就,並列第七。半決賽中,俄羅斯的Vladimir Morozov因搶跳被撤消參賽資歷,澳大利亞衛冕冠軍James Magnussen肩部受傷在家療養。

  Standing on the highest step of the podium after winning swimming's signature race, Ning Zetao clutched his warmup suit by his chest where there was an image of the Chinese flag and thrust it upward. And before he even got out of the pool he did the same thing with his swim cap.

  博得泅水競賽以後,寧澤濤站在頒獎台最高處,他攥緊胸前衣服上印著的中國國旗,舉向高處。競賽停止從泅水池出來以前,他也將印有中國國旗的泳帽舉了起來。

  The message was clear: China, already dominant with Sun Yang in the distance races, can sprint now, too.

  很顯著:孫楊在中長間隔泅水項目中占領主導位置,如今中國短距泅水項目也後繼有人了。

  Ning surprised a depleted field to win the 100-meter freestyle at the world championships in 47.84 seconds on Thursday.The 22-year-old Ning became the first man from Asia to win a medal of any color in the 100 free at the worlds.

  周四,寧澤濤以47.84秒的成就得到天下泅水錦標賽冠軍,為中國短距泅水範疇帶來曙光。22歲的寧澤濤成為第一個在天下泅水錦標賽中得到冠軍的亞洲人。

  "It is a dream of Asia, of China, to get gold medals in sprint distances," Ning said through a translator.

  寧澤濤表現:“得到短距泅水沖刺冠軍是中國的妄想,也是亞洲的妄想。”

  Ning swept the 50 and 100 freestyle titles at last year's Asian Games, becoming the first Asian swimmer to break the 48-second barrier. He has his first world title a year before the Rio de Janeiro Olympics. He's a member of the Chinese Navy.

  客歲亞運會,寧澤濤將50米自由泳和100米自由泳冠軍名號收入囊中,成為首個沖破48秒的亞洲人。這是他在裏約熱內盧奧運會開端以前得到的首個天下冠軍。別的,寧澤濤是中國水師的一員。

  "I will have more confidence to prepare for Rio," Ning said. "I know it's true that it could be a slight change in my life and that I could be in the focus of the public. That is my life."

  “我將以更強的信念,備戰裏約熱內盧奧運會,”寧澤濤說道,“我曉得它將會轉變我的運氣,我也會成為"大眾,"存眷的核心。這便是我的人生。”