武漢一家族年夜飯因AA制不歡而散

2016/02/14 瀏覽次數:24 收藏
分享到:

  A family reunion at a Wuhan restaurant ended inoutrage and indigestion when an in-law suggestedeveryone split the bill for their Spring Festival meal.

  在武漢一家餐廳裏,當親家發起參預每小我自付春節團聚飯費時,該家庭會餐終極以不歡而散了結。

  The story boiled over on social media, triggeringdebate among users on how to handle theunsavory situation.

  這一事宜在交際媒體上炸開了鍋,並激發了人們對如那邊理這類使人煩懣的情況的爭辯。

  According to a relative, a woman surnamed Li,appetites were spoiled at the Spring Festival dinner when her mother-in-law's younger sisterproposed going Dutch on the nearly 2,000-yuan (320 dollars) feast, news site cnr.cn reportedon Monday.

  據消息網站央廣網周一報導,家庭成員之一的李女生表現,當她婆婆的妹妹提出近2000元(320美元)餐費AA制時,她春節會餐的胃口都被損壞了。

  Li said that in the past the mother-in-law and her two sisters would take turns treating thefamily to dinner. But this year she said the resulting arguments left a bad taste in everyone'smouth. It was unclear from reports in what way the check was ultimately settled.

  李女生表現,曩昔她婆婆和兩個妹妹一向都是輪番坐莊宴客的。但本年的此次辯論讓眾人都丟了胃口。終極也沒有明白報導這筆賬是怎樣付的。

  Many on social media said they would feel uncomfortable about splitting the bill, a practicethat is not encouraged in traditional Chinese culture.

  很多人在交際媒體上表現,假如平攤用度他們會認為很不舒暢,由於這並非中國傳統文化中所勉勵的做法。

  "Splitting the check for a reunion dinner may hurt family relationships. We only have onereunion meal every year and we should not bother about the money," wrote a Weibo user.

  “平攤團聚飯餐費大概會傷害家庭幹系。咱們每一年只有一次團聚飯,咱們不該該為經濟賬傷頭腦。”一名微博用戶批評道。

  However, some argued the suggestion was a practical one considering the rising costs of diningout.

  但是,一些人卻以為這個發起是適用的,由於外出就餐的本錢在賡續上漲。