神奇審美:宿醉妝走紅日本

2015/08/12 瀏覽次數:2 收藏
分享到:

  There are countless make up tutorials teaching women how to hide the visible effects of a night out.

  無數化裝教程都在教女人們如安在一晚上狂歡後遮蔽本身的狼狽樣子容貌。

  But the tired, haggard look is exactly what women in Japan are after.

  但這類疲憊而幹癟的樣子容貌卻正這天本女性趨附者眾的妝容。

  Hangover beauty is the latest make up trend sweeping the country, achieved by applying blush under the eyes and wet-look hair.

  宿醉妝是紅遍日本的最新化裝潮水,眼下塗上腮紅,再加之潮濕亮澤的頭發就成為了。

  The end result is a sickly, dishevelled appearance.

  橫豎便是要看起來無精打彩,發絲紛亂。

  The red around the eyes gives the impression of being unwell and in need of looking after, while the wet-look hair provides a contrasting sexy feel.

  眼部四周的緋紅給人病弱之感,激發異性的掩護欲,而濕亮的頭發則又發生一種反差的小性感。

  The look is so popular, there have even been make up tutorials dedicated to applying the perfect red-rimmed eye blush.

  這個妝容如今大受迎接,已有專門的教程傳授妹子們若何塗出最完善的眼圈緋紅後果。

  A make up tutorial by zWinnieYap, a step-by-step guide for applying Harajuku soft blush eye make up, has been viewed more than 100,000 times.

  由zWinnieYap開辟的化裝教程一步步指點妹子們若何塗出原宿(Harajuku)風柔和緋紅眼妝,這一教程的點擊量已跨越了10萬。

  In it, the make up artist starts by filling in her brows, before applying a cream, glitter eye shadow primer to her eye lid.

  視頻中,這名化裝師先刻畫了她的眉毛,然後在眼皮上塗上帶亮片的眼部打底膏。

  She then creates depth by applying a dark brown shadow around her lashes and up to the crease of her eye lid.

  然後她沿著睫毛四周塗上深棕色眼影,一向塗至雙眼皮褶皺處,打造出條理感。

  The make up artist then applied a soft pink blush, usually applied to the cheeks, under her eyes, which she extended down to her cheekbone and slightly towards her temple.

  然後化裝師便將平日用在面頰的柔和粉色腮紅塗在眼下地位,並持續抹向顴骨和太陽穴偏向。

  She applied a dark brown and charcoal eyeliner around the rims of her eyes, before finishing the look with false lashes.

  她在眼圈四周描上深褐色和玄色眼線,末了粘上假睫毛,眼妝大功樂成。

  In January this year, Femail reported on other sickly Japanese make up trends including aegyo sal, which involves women creating bags under their eyes using shading or tape.

  本年一月份,女性欄目曾報導過其他在日本風行的病態妝容,包含臥蠶眼(aegyo sal),女性經由過程在眼部打眼影或是貼膠帶“發明”出眼袋。

  The puffy, eye-bag look gives the appearance of tiredness or having trouble sleeping, a trend especially popular in Korea.

  這類微腫的眼袋妝看起來充斥倦意或是沒睡好,在韓國尤其風行。

  As well as baggy eyes, Japanese beauty ideals have included canine teeth extensions for a crooked smile.

  除眼袋,日本的美男尺度還包含彎起嘴角微笑時暴露尖尖的虎牙。