any parents have to think hard about what to give their children's teachers on Teachers' Day, which falls on Sept 10 this year. Should teachers accept these gifts from parents or their students? Share your views with us.
9月10日“西席節”立時就要到了,很多家長正在為孩子向先生送甚麽禮品而頭疼。那末,西席是不是應當接收門生或家長的禮品呢?下面是一些概念。
Ave (UK): I find the concept of Teachers' Day a bit odd actually. It is not something that happens in the UK as far as I know. In the UK, acceptance of gifts by teachers is strictly prohibited, especially gifts that have been purchased or giving cash as gift.
Ave(英國):現實上,我以為西席節接收門生禮品有些獨特。據我所知,在英國事沒有湧現過的情形,西席接收禮品是被嚴厲限定的,特殊是費錢購置的禮品或給現金作為禮品。
Obviously, if a child bestows a gift that they have made or the proverbial 'apple for teacher' then that is different, that can be considered an act of endearment. To refuse in this case would probably do more harm than good.
明顯,假如孩子送給先生的禮品是親手制造的,或是家喻戶曉的“送先生蘋果”就分歧了,這會被懂得為對先生敬愛的表示。這類情形下謝絕禮品大概會弊大於利。
PatrickInBeijing (US): Instead of parents buying gifts, why not encourage children to make small gifts, drawing or paper flowers, or even a simple card? A small gift of love should be the greatest gift of all to a good teacher. I got one, and nothing could make me happier.
PatrickInBeijing (美國):既然要家長買禮品,為什麽不勉勵孩子本身制造一個小禮品呢?好比一幅手工畫大概紙花,乃至一張簡略的賀卡也能夠。一份充斥愛意的小禮品是對一名好先生最佳的禮品了。我曾就收到過一個,令我異常高興。
TedM (UK): In my school in England teachers may receive a few small gifts (usually chocolates) at the very end of a school year, but usually these are given to the most popular female teachers. In no way are they intended as a bribe but an expression of liking, and as a goodbye gift. In fact some teachers would spend their money on large amounts of sweets for their students at Christmas, Easter or at the end of the school year. This practice forced many teachers to do the same as their students then expected the same treatment.
TedM (英國):在英國,我的先生在學年停止的時刻會遭到一些小禮品,大部門是巧克力,但一般為異常受迎接的女先生能力收到這些禮品。這毫不會被以為是賄賂,而是表達戀慕之情,同時也是拜別禮品。究竟上,一些先生大概還要消費一筆錢來購置糖果,在聖誕節、回生節或學年停止的時刻發給門生。很多先生必需要如許做,讓門生感遭到公正看待。
pkhfighter (China): I want to share a story. When I was in senior high middle school, the Gaokao was around the corner, the competition in my province was so fierce that it was really hard to get admitted to a good school. I was unable to concentrate on my studies and had no idea why. My parents were worried, but my teacher paid no attention to me because he thought I was not good enough to get admitted to a famous college, such as Peking University or Tsinghua University. But one day, at the end of the class, my teacher sat down with me and had a chat. You will never know how grateful I was. After my final examination I found out that my parents had given the teacher some money, which is why he had the chat with me. In my opinion, he is not a competent teacher, especially as far as his character is concerned.
pkhfighter (中國):我想分享一個故事。在我上高中的時刻,鄰近高考,我地點的省分競爭異常劇烈,想要進入一所好大學異常難。我沒法會合精神進修,也不曉得其華夏因。怙恃親都異常擔心,我的先生卻無暇顧及我,他以為我沒有願望進入一所好的高校,像清華北大那樣。但有一世界課後,我的先生坐在我閣下同我攀談了一下子。我不曉得有何等感謝她。期末測驗後,我發明是怙恃給先生錢,以是她才同我交心。我以為他不是一個稱職的先生,特殊是在品德方面。
Seneca (expat in China): I think gifts given to teachers are not the ideal way of showing a form of deference; it would be much better if teachers were treated with the respect they deserve throughout the whole year. If a Teachers' Day is needed it should be held in a uniform manner, possibly as a national holiday.
Seneca (在華外籍人士):我以為給先生送禮品並非最佳的方法來表達尊敬,假如西席能在整年都能遭到應有的尊敬是最佳了。假如西席節頗有需要,應當舉辦同一的典禮,大概作為一個國度法定沐日。
messi30 (US): Yes, but not necessarily for special care. When I was in school some parents use to give gifts at the end of the school year. As it was Christmas season, many people exchange gifts and in this case some parents give gifts to teachers to show their appreciation for their efforts.
messi30 (美國):可以接收,但不該遭到特別看待。我上學的時刻,一些家長常常在學年停止的時刻向先生送禮品。好比聖誕季的時刻,很多人都邑交流禮品,這類情形下,一些家長為感激先生們的盡力進獻,會向先生送禮品。
I don't think giving gifts before the work has been done or completed is a good idea. The teachers should do their job without expecting any monetary benefits from parents. Teaching system should be equal for everybody, and shouldn't involve special care or extra things.
我以為在事情停止或完成以前送禮品欠好。西席應當做好本職事情,不要苛求家長的任何款項好處。教導軌制要大家同等,不該觸及特別看待或分外內容。
SDIvester (US): In Massachusetts, and most likely in all the States, it's OK to give a gift to your teacher. However, if the gift costs more than the allowed amount, the teacher cannot accept it.
SDIvester (美國):在馬薩諸塞州和美國絕大多半地域,向西席送禮可以接收。但禮品代價若跨越了劃定數額,西席不得接收。
Dutchie76 (Australia): I think it's absolutely ridiculous the amount of money parents seem to be spending on buying presents for teachers. In most companies and organizations you're not allowed to accept personal gifts from clients/customers so why should a teacher be any different? They're only doing their job.
Dutchie76 (澳大利亞):我以為怙恃將錢消費在為西席購置禮品上,是異常荒謬透頂了。在絕大多半公司和機構中,不許可接收客戶或客人的私家禮品,為何西席要不同凡響?他們只是在做本職事情。
Tammy (Singapore): It is simply a matter of ethics. If a teacher shows favoritism based on a gift they have received from a student or for any other reason then they need to be reprimanded. The school system should have enough faith in the teachers not to act in such a manner.
Tammy (新加坡):這只是一個品德題目。假如一位西席由於遭到門生的禮品或其他緣故原由而湧現了左袒行動,應該遭到訓斥。黌舍軌制應當有充足的信念,信任他們的西席不會如許做。