北京環球主題公園正式簽約

2015/09/17 瀏覽次數:3 收藏
分享到:

  A contract has been signed between the Chinese and the US parties to build a Universal Studios theme park in Beijing’s east suburban district of Tongzhou, the newly confirmed second administrative center of the city, Beijing Youth Daily reported Monday.

  據《北京青年報》周一報導,中美兩邊正式簽訂在北京東部郊區通州樹立全球主題公園的合約,而通州近期確以為北京的第二治理中間。

  The Beijing Universal Studios project was approved by the National Development and Reform Commission in September 2014 and was directly led by the Beijing government. Li Shixiang, Member of Standing Committee of CPC Beijing Committee and executive vice-mayor of Beijing, attended the signing ceremony at New York headquarter of the US cable company NBCUniversal on Sunday.

  2014年9月,北京全球影城項目經國度發改委同意並直接由北京當局引導。周日,市委常委、常務副市長李士祥出席在康卡斯特NBC全球團體紐約總部舉辦的簽約典禮。

  According to the contract, a joint venture company will be set up to carry out the construction. The park, expected to open in 2019, covers 2.02 million square meters of floor space and is set to attract a total investment of 50 billion yuan ($7.98 billion).

  合約註解,將樹立一其中外合夥公司舉行施工。主題公園有望於2019年開放,占地面積達202萬平方米,將吸引總投資500億元國民幣(79.8億美元)。

  The Universal Studios theme parks boast of offering a behind–the-scene look at movie making. Its Beijing location, the sixth of its kind in the world and the third in Asia, will become the largest one.

  據悉,全球影城主題公園將向旅客展現片子幕後制造。北京全球主題公園是全球天下第六個也是亞洲第三個主題公園,將是最大的全球主題公園。

  The first stage of the project includes a Universal CityWalk retail-entertainment complex and the world’s first Universal-themed resort hotel, both being completed in five years. Another theme park, a water park and five other resort hotels are planned to be built in the second stage.

  項目一期工程包含零售文娛綜合全球貿易街和世上第一家全球主題度假旅店,估計五年內完成。項目二期工程包含第二主題公園、水上樂土和別的五座度假旅店。

  Traditional and modern Chinese culture elements have been incorporated in the planning to boost the city’s tourist appeal to foreign visitors, according to the culture and tourism administration bureau of Tongzhou district.

  據通州區的文化旅行治理局表現,傳統與當代中國文化話元素已納入籌劃,從而晉升都會對外國旅客的吸引力。

  The US side also promised to put the world’s best and popular entertainment projects into the Beijing Universal Studios, with the Hollywood filmmaker Steven Spielberg involved in the design of the park.

  美方曾表現,將把全球最佳和最受迎接的文娛項目放在北京,好萊塢有名導演史蒂芬·斯皮爾伯格將介入北京全球主題公園的計劃。

  Subway Line 7 will be extended to reach the park and put into use before the opening to meet the demand of the tourists.

  地鐵7號線將延長至主題公園,並在公園開放前投入應用以知足旅客的需求。

  Universal Studios now operates five theme parks - in Los Angeles, Orlando, Osaka and Singapore.

  全球影城今朝有五個主題公園——在洛杉磯、奧蘭多、大阪和新加坡。