英文俚語我和你快訊
  • turnuptheheat加大壓力,以達到某個結果我們家小區出來有個十字路口,按說汽車到這裏都應該停車或減速,以免撞到行人。可是,有些司機根本不顧這些,直接就開過去。我們小區的人一直要求

  • underacloud不得誌受懷疑有麻煩我有個朋友是做金融投資的,前些日子他一直建議我買一家公司的股票,說穩賺不賠。結果就在我準備掏錢的時候,消息傳來,說這家公司的總經理被告了,人家指

  • comeunglued抓狂,大發脾氣我特別喜歡動物。我們家養的小貓雖然調皮,可我從沒跟它生過氣。可是昨天,它把我月底要參加朋友婚禮時穿的晚禮服給抓壞了!我看到衣服殘破的樣子,一股怒氣直沖

  • 我一個朋友上周末去參加註冊會計師考試。今天我問他考得如何,他的回答讓我大吃一驚-他根本沒考!因為到了考場,才發現忘帶準考證了!當時他頭腦一片空白,差點沒昏過去!我十分理解他當

  • wakeupcall警鐘,提醒辦公室最近來了個新同事,別的都挺好,就是每天都要遲到個5到10分鐘。昨天,老板突然給所有人發了封email,重新強調了上下班時間。他雖然沒有指名道姓,但大家都明白這

  • flightmare不愉快的飛行旅途至今仍清楚記得上次做飛機出行的慘痛經歷,在機場弄丟了身份證,誤了航班,連票也廢了。這樣的flightmare你經歷過嗎?Flightmarereferstoanunpleasantexperienceduringairtravel.Ablen

  • bedofroses稱心如意的境遇bed大家都熟,是床。Bed這個詞雖然短小,但是在日常生活中卻很重要,因為人生的三分之一以上時間畢竟得在床上度過。Bedofroses,讓我們想象一下,躺在用芳香柔軟的玫

  • SoLong再見的意思John在政府機構混日子,混了40多年。退休前的幾年更是變本加厲每天經過他的辦公室便可看到他打盹。退休時,大家為他舉行了一個party,party過後,他一一向我們告別。輪到我

  • Followme?懂了?的意思剛來美國第一年受到報稅表格,讀過之後不甚了解,尤其是對Deductible、Exemption、household等項目。於是便拿到公司去請教洋同事,他細心解說之後,對我說:Followme?我以為他叫

  • Everysingleday是指每一天入夏,我去百貨商店買防曬油。白凈面孔的女售貨員說:See!Iusethiscreameverysingledayandlookattheresults!我馬上反應:How#39;boutthedoubleday?看見她發楞,我還在問:Everyotherday?在旁邊

  • ShortTaxi是指飛機從登機大廳到飛機跑道間的短途滑行在北京登機,是從地面登舷梯拾級而上的。到達紐約已經十分疲勞。女兒又領我轉機去水牛城。這次是從大廳平平坦坦步入座位的,剛坐下,

  • haveBatsinmyBelfry瘋狂的想法,異常的行為星期三接到通知,星期五是我們合同工的最後一個工作日。星期四,我去看望南茜。她坐在電腦前,聽到敲門聲,扭過頭來,眼眶紅紅的。你也許可以找馬