希臘面臨被踢出申根區威脅

2015/12/08 瀏覽次數:4 收藏
分享到:

  The EU is warning Greece it faces suspension from the Schengen passport-free travel zone unless it overhauls its migration crisis response by mid-December, as frustration mounts over Athens’ reluctance to accept outside support.

  歐盟告誡希臘,該國面對被停息申根免護照旅遊區資歷——除非它在12月中旬以前整改本身的移民危急回應。今朝各方對雅典方面不肯接收外部支撐愈來愈末路火。

  Several European ministers and senior EU officials see the threat of pushing out Greece over “serious deficiencies” in border control as the only means left to persuade Alexis Tsipras, Greece’s prime minister, to deliver on his promises and take up offers of help from the EU.

  歐洲多名部長級官員和歐盟高等官員以為,在邊疆管束“緊張不敷”的題目上,為了說服希臘總理亞歷克西斯倠溟拉斯(Alexis Tsipras)兌現他的信譽,接收歐盟的贊助,威逼把希臘趕出申根區是僅存的手腕。

  If the EU follows through on its threat, it would mark the first time a country has been suspended from Schengen since it was established in 1985. The challenge to Athens comes amid a bigger rethink on tightening joint border control to ensure the survival of Schengen. The European Commission will this month propose a joint border force empowered to take charge of borders, potentially even against the will of frontline states such as Greece.

  假如歐盟兌現其威逼,那將標記著自1985年樹立申根區以來初次有國度被停息資歷。歐盟叫板雅典方面之際,各樸直在更大層面上反思若何增強配合邊疆管束,以確保申根區可以或許生計下去。歐盟委員會(European Commission)將在本月發起樹立一支結合邊疆軍隊賣力邊疆事件,潛伏乃至大概違背前沿國度(如希臘)的意願。

  Greece’s relatively weak administration has been overwhelmed by more than 700,000 migrants crossing its frontiers this year. Given the severity of the crisis, EU officials are vexed by Athens’ refusal to call in a special mission from Frontex, the EU border agency; its unwillingness to accept EU humanitarian aid; and its failure to revamp its system for registering refugees.

  面臨本年湧入其國境的逾70萬移民,氣力相對於衰弱的希臘政府不勝重負。斟酌到危急的緊張性,歐盟官員覺得懊惱的是:希臘謝絕讓歐盟邊疆治理局(Frontex)派駐一支特遣隊;該國不肯接收歐盟的人性主義支援;和該國未能整改其災黎掛號軌制。

  EU home affairs ministers, who meet on Friday, are to make clear that more drastic measures will be considered if Greece fails to take action before a summit of EU leaders in mid-December, according to four senior European diplomats. The suspension warning has been delivered repeatedly to Greece this week, including through a visit to Athens by Jean Asselborn, foreign minister of Luxembourg, which currently holds the EU’s rotating presidency.

  歐盟列國的內政部長將在本周五開會。據四位資深歐洲交際官泄漏,他們將明白表現,假如希臘不克不及在12月中旬歐盟峰會以前采用行為,就將斟酌力度更大的辦法。本周各方已幾回再三向希臘發出停息申根區資歷的威逼,包含今朝擔負歐盟輪值主席國的盧森堡的交際大臣讓阿瑟伯恩(Jean Asselborn)拜訪雅典時代。

  One Greek official strongly denied accusations of a lack of co-operation and said claims Mr Tsipras has failed to meet pledges made at a summit of western Balkan leaders last month are “untrue”.

  希臘一位官員果斷謝絕接收有關缺少互助的控告,稱有關齊普拉斯未能兌現上月在巴爾幹西部引導人峰會上所作許諾的說法“不實”。

  But another official acknowledged the foot-dragging. He said it stemmed from a legal requirement that only Greeks were allowed to patrol the country’s borders, as well as sensitivity over the long-running dispute over Macedonia’s name and suspicions about Turkish designs on certain Greek islands, including Lesbos, point of entry for many migrants.

  但另一名希臘官員認可該國拖拖沓拉。他表現,關鍵在於司法請求只有希臘人材能巡查國度的界限,另有便是某些敏感題目,好比環繞“馬其頓”這個名稱的歷久爭端,和希臘對付土耳其對希臘某些島嶼的妄圖心的疑慮,這些島嶼包含很多移民的入境點——萊斯沃斯島(Lesbos)。

  Eastern European leaders have been Greece’s most vocal critics. On Sunday Robert Fico, prime minister of Slovakia, said “it is high time” to evict Greece from Schengen, adding that all member states were privately in agreement on the issue. “We cannot tolerate one of the member countries openly refusing to fulfil its obligations to protect the Schengen borders. In such a situation, the Schengen area is useless.”

  東歐國度的引導人是迄今最嚴格批駁希臘的群體。周日,斯洛伐克總理羅伯特菲喬(Robert Fico)表現,“早就應當”把希臘從申根區趕出去了,他還稱,全部成員國暗裏都在這個題目上殺青了同等。“咱們不克不及容忍某個成員國果然謝絕實行其守衛申根區界限的責任。在這類情形下,申根區是沒用的。”

  Additional reporting by Stefan Wagstyl in Berlin and Peter Spiegel in Brussels

  斯蒂芬瓦格斯蒂爾(Stefan Wagstyl)柏林、彼得施皮格爾(Peter Spiegel)布魯塞爾彌補報導