【美國留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/usa/) - 美國留學日誌&履歷】美國有隨處睡覺不消賣力的culture(文化)嗎
在美帝,來往平分分鐘會讓你推翻本身的三觀……你認為你們是在來往的男女同夥了,實在人家基本沒這麽想哦!
在美國,你們一路吃過了一百次飯,睡過了五十次,還不見得坐穩了那把男(女)同夥的交椅。
來美國以前,我實在都不曉得dating culture(約會文化)這類器械。在我眼裏,甚麽dating culture?!不便是個隨處睡覺不消賣力的culture(文化)!
是啊,咱們這些從第三天下國度千裏迢迢趕到美國來進修“先輩文化”的土老帽,那邊想的到,在這個號稱文明民主強盛的社會裏,另有dating culture如許的大毒草。Dating,用中文怎樣說呢?“約會”是最適合的字眼。但是“約會”在中文語境中的主要性、應用頻率、寄義清楚度遠遠不及“dating”在英語際遇中的位置。好比,在中國,咱們大概會問他人:“你有無男友(女同夥)?”然則一樣平常不會問他人“你比來在約會甚麽人嗎?”究竟上,這句話在中文裏聽上去如斯別扭,的確就像是病句。但在美國,問他人“are you dating someone?”(直譯:你在約會甚麽人嗎?)太正常了、太暢通了。
固然,這類差別絕不單單是用詞的差別,而是文化的差異。
在中國,兩小我談愛情便是談愛情了,沒有談便是沒有談,根本不存在甚麽含糊其詞的狀況,而 dating這個詞在英語天下裏,恰好便是用來形容兩小我之間含糊其詞的狀況。當一小我宣告本身在dating某小我,根本上便是在宣告:我已跟這小我上過床了(大概我很快會和這小我上床),然則她(他)還不是我女(男)同夥。
看過《Sex and the City》(願望都會)的人大概有印象,個中有一集,Mr. Big跟他人先容Carrie說“This is my girlfriend”(這是我女同夥),把Carrie激動壞了——當時候,他們已dating良久了,也便是在一路上床良久了,然則Big始終沒有效過 “girlfriend”這個詞來形容Carrie,而一旦一個漢子再也不用“date”而用“girlfriend”來指稱一個女人,這時她的位置才算進級了,交椅才算坐穩了。 Dating culture的湧現,可以說是對人的肉體願望和精力迷戀成長不可比例這個客觀實際的認可。
兩小我肉體幹系的成長,可以象電飯煲做飯那末快,而兩小我情感的成長,每每象沙鍋煲湯那樣慢,怎樣辦?Dating唄。 敏捷密切,敏捷上床,敏捷分別,是dating culture內裏的重要景觀。 這件工作,細心想來,實在挺叫人懊喪—dating culture的風行,在某種意義上即是人類認可了本身的兩重無能:在抵抗願望眼前的無能;在造就情感方面的無能。認可了這兩重無能的人們,轉過身去投入到走馬觀花的dating生存中去。 ABCDEFG……一個接一個地湧現,然後一個接一個地消逝。究竟,上一次床,只須要一點荷爾蒙,而要愛一小我,要有豪情,恒心,意誌,力量這些羅裏巴索的器械,而人類永久是避重就輕的那末一種動物。
《Sex and the City》裏,Miranda認可本身跟42個漢子上過床,《四個婚禮與一個葬禮》裏,Carrie也認可本身和30多個漢子上過床。而Miranda和 Carrie,似乎也不相符咱們傳說中的“破鞋”形象,相反,她們藹然可親、踴躍向上、聰慧聰穎,和咱們中國的那些可愛的“鄰家女孩”仿佛沒有甚麽分歧。獨一的差別,不外便是她們發展在這類dating culture裏。咱們文化中的破鞋,可所以他人文化中的公主。
根本上在中國,最少近年曩昔,沒有dating culture,有的是“找工具文化”——兩小我從第一次手拉手開端,婚姻這個主題就劈面而來。從小到大,咱們看過量少片子電視小說,內裏有若幹怨婦,由於和某個漢子睡過了,就哭著喊著揪著對方衣領要人家對她“賣力”,乃至時時時還要派本身的哥哥、幹哥哥甚麽的去扁人家,打到人家鼻子出血、滿地找牙。
沒有dating culture,只有“找工具culture”,固然不是說咱們中國人在抵抗願望和造就情感方面比西方人更醒目,以是能力超出dating culture,大步流星田地入戀愛的聖殿。究竟上,“找工具文化”,只不外是對人的肉體願望和精力迷戀成長不可比例這個客觀實際的不認可罷了。明顯肉體願望和精力迷戀的成長是不可比例的,非要做“同步成長”狀,成果便是:既然上床了,那就娶親吧,既然娶親了,那就拼集吧,既然家裏拼集了,那我就在表面冶遊大概找外遇吧。
假如說dating culture致使的是走馬觀花以後的麻痹,“找工具”文化致使的則每每是深陷泥潭以後的麻痹。死法分歧罷了,眾人相互相互,誰也犯不著憐憫誰。
固然,我的消極立場,大概純屬本身在情場上屢戰屢敗以後的反社會、反人類癥狀。究竟上,咱們也能夠說,dating culture中的人們異常享受那種好景不常的快活,而找工具文化中的人們異常享受那種細水常流的快活。輕巧的大概繁重的,但都是快活。
那天一個美國同夥問我:“Are you dating someone?” (你在和任何人約會嗎?) 我說,“I have failed so many times thatI decide to go on a love strike.” 翻譯成中文,便是說,經由n次愛情未遂,我他媽決議情場歇工了。 歇工其實不難,題目是,誰理你啊。天主忙著呢,沒工夫跟你較量。然則,我有一個毫無依據的理論,而且對此深信不疑:一小我情感的總量是有限的,假如你把它給零敲碎打地用完了,比及須要大額付出的時刻,你的帳號就已空了。以是我決議約會歇工,並無負氣心態,只是我想把我的情感都給攢著,留給本身最心愛的人。原來它就所剩無幾了,我得節衣縮食、一個錢打二十四個結、安不忘危。這事跟天主沒甚麽幹系,便是我和我誰人尚未湧現的、大概永久不會湧現的、出不湧現並不那末主要的“他”之間的一個協定。
原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/92681.html