給美國留學新生的7條建議

2015/06/15 瀏覽次數:7 收藏
分享到:

【美國留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/usa/) - 美國留學日誌&履歷】給美國留學復活的7條發起

給美國留學新生的7條建議

  原文:It’s finally time to start your college journey, and the first step is completing your freshman orientation. For international students, this might be the first time you actually visit your school, so do a bit of research on the area where your school is located beforehand. This is an exciting opportunity to get a taste for what your life will be like in the next few years.

  譯文:終究到了開啟大學之旅的時刻了,而你要做的第一件事便是完成本身的復活入門之旅。對付留門生來講,這大概是你第一次踏入你的新校園,以是在這以前提早懂得一放學校地點地的一些情形是頗有需要的。這也是一個很好的機遇預先感受一下接下來幾年你大概會過的生存。

  原文:Three years ago, I remember being nervous about my first day at orientation. I thought that the people I met there would be my circle of friends for the remainder of my academic experience, but that could not be farther from the truth. Some of them remain close friends, but I met some of my best friends after classes started, and I still meet people every week.

  譯文:我還記得三年前第一次參參加學培訓時的重要,當時我本認為我其時碰到的那些人就構成了我以後學業與生存全部的同夥圈了,不外工作卻遠不是如許成長的。我與個中的一些人仍舊照樣很好的同夥,然則正式開學以後我又交上了一些其他異常好的同夥,並且如今每周我仍然能碰到新的人群。

  原文:The one thing to remember is that orientation is a time for trying new things, talking to new people and it is OK if you are nervous – everyone else will be too! When I reminisce with my friends about that week we all have a story of how anxious we were about meeting our fellow freshman students, and there are a few things I wish I had known before I started this exciting time of my life.

  譯文:你要記著的一點,入學培訓是你試下新事物的一個階段,多跟這些新面貌攀談,輕微重要也沒多大幹系,實在每小我都是如斯。厥後我與同夥再談起那一個星期,咱們都說當時由於要見新同窗本身是何等焦炙不安。固然,我如今願望其時在我開端那一段畢生難忘的路程以前我能提早懂得一些工作。

  原文:Pack smart: You should plan to wear practical clothing options because you will probably be walking around and taking part in icebreaker activities. These are simple games designed to make sure that you interact with other students and find what similarities you may have with each other.

  So dress casually, wear comfortable shoes and remember to always check the weather. Musical preferences are great conversation starters, so if you have a T-shirt of your favorite band, it’s the time to put it to use.

  譯文:穿得要適合

  要記著要穿“現實性”一點的衣服,由於你大概須要隨處去轉遊大概加入一些破冰運動。這些簡略的小遊戲是為了讓你能有其他的小火伴多打仗,多交換,發明相互的配合點。以是,衣服要穿得休閑一點,鞋子要舒暢一點,並且要記著存眷氣象變更。別的音樂愛好絕對是異常好的開場白,假如你正好有一件異常愛好的樂隊的T恤,這時候恰好就能夠派上用處啦。

  原文:Remember that everybody is in the same boat: It can be overwhelming, especially if English is not your first language, but take a deep breath, show off your best smile and say hi to others who are also looking a little lost. They will appreciate it.

  On my second day I got lost trying to find the ice hockey arena at my school, where one of the orientation major events was taking place. I was mortified to be late for the event, but along the way I met other students who were also lost and we eventually found the arena together.

  譯文:要記著,你們都是統一條船上的人

  大概這個進程會有點超越你的蒙受力,特別假如你的母語不是英語,不外沒緊要,深呼吸,對那些跟你同樣看著有點渺茫的小火伴多笑笑,跟他們友愛地打一下召喚,他們能感遭到你的友愛的。

  次日的時刻,入學培訓的園地在黌舍冰球場,而我卻迷路了,我其時異常焦急,畏懼遲到,然則在路上我碰著了跟我同樣迷路了的同窗,末了咱們一路找到了冰球場。

  原文:Keep up the good humor: Awkward moments are bound to happen. I met one of my best friends when he waved at me from a long distance – but the wave was meant for the boy standing next to me. I said hello to him anyway, and after a few minutes we realized we were from the same town.

  He helped me navigate through orientation and register for my classes and we even went to a very awkward dance that was part of our orientation. We laugh about it now and agree that it was worth going through the awkwardness to find great friends.

  譯文:記著堅持好的滑稽感

  為難是必定會湧現的,當時我遠遠地看到一小我在向我招手,而究竟上人家是在跟我背面的男孩子打召喚。不外我照樣跟他問了好,聊了以後咱們發明對方是老鄉,厥後他成為了我的一個最佳的同夥。

  他引誘我渡過了復活培訓,幫我註冊我的課程,咱們乃至一路跳了一種異常為難的舞,固然這是培訓的一部門。如今咱們提及來就會笑,並且咱們都贊成經由過程這類為難的方法找到一個好同夥是異常值得的。

  原文:Prepare to talk a lot: That’s what you’ll be doing nonstop through orientation, so be ready with your orientation script. It’s probably how every interaction will start between you and your fellow freshmen.

  Be prepared to talk about where you are from, what your major is, which dorm you live in and why you chose to go to that school. As an international student, people will be curious about your background, so answer questions about your country and your culture patiently and politely.

  譯文:要做好預備多措辭

  在入學培訓過程當中,這件事是你們一向在做的,所認為你的學前培訓打好腹稿吧,這是你與其他學員開端互相懂得的第一步。你們可以聊本身來自甚麽處所,專業是甚麽,住哪一個臥室,為何會選取來這個黌舍。作為一個留門生,人們對你們的生存配景都異常感興致,以是你要耐煩、規矩地答復每個關於你國度的題目。

  原文: Leave your comfort zone: Try doing things you would not normally do. Maybe that’s a movie marathon, rowing on your town’s river or even an underwear run – these are more common than you would imagine.

  This is the best way to meet new people and find out what your college self is all about. Your school probably has some traditions already, which you can often find out about by checking social media. Give them a try during orientation and throughout freshman year.

  譯文:要想方法走出本身的安寧區

  試下著做一些你一樣平常不會做的事,大概只是一場片子馬拉松,在你故鄉的小河裏蕩舟,又大概是穿戴褻服奔馳,這些比你想的再正常不外了。走出安寧區是與生疏人來往發明你大學裏新本身最佳的辦法了。大概你的黌舍會有一些傳統,這你在交際媒體上可以或許找獲得,在入學培訓時大概是你大一新生存時代嘗嘗吧。

  原文: Attend school sports events: You can find your college’s sports teams on their website, and it is a very effective conversation starter during orientation. One of my favorite parts of orientation was attending a hockey game. I had never seen a game before, and it surprised me how much I enjoyed being there. Not only because the sport itself is so much fun, but also because it helped build my school spirit.

  So if you have a chance, attend a sports event with your new friends. People have been bonding over sports for centuries, and you might find a new passion.

  Even if the sport is not something popular in your home country, you might be able to see it on a new light once you are in an university in the U.S.

  譯文:加入體育賽事

  你可以在黌舍網站上找到黌舍的活動隊,並且在復活培訓時代這是一個異常好的談天開場話題,我當時最愛好的是加入冰球競賽。我曩昔歷來沒有看過任何競賽,以是當時我才發明本身是有何等享受看競賽的時候。這不單單是由於活動自己異常風趣,更是由於這幫我樹立了我對黌舍的情感。

  以是,假如你有機遇,跟你的新同夥加入一場體育賽事吧。人們對活動的熱忱已有幾個世紀了,大概你會在這裏找到新的豪情。

  即使活動在你的國度並非那末火熱,你在美國大學裏會從它的身上找到新的閃光點的。

  原文:Be open and thoughtful with your post-orientation friendships: My current roommates and I became friends when I went out with a group that I had met during my second week of classes. Don’t just restrain your contact to people within your clique. Keep the orientation mindset of being friendly and keep making connections.

  譯文:對你培訓期的友情要敞高興胸

  我如今的室友和我是在咱們上課後第二個禮拜熟悉的,如今咱們成為了很好的同夥。不要把本身的外交圈限定在一個小圈子內裏,要堅持入學培訓那會的友愛立場,持續多與其別人來往。

本文由出國留學頻道(abroad.hopetrip.com.hk )原創,轉載請註明來由。

  >>>點擊進入出國留學頻道消息最新欄目懂得更多

 

   猜你還愛好:

  去美國留學要做的10件事

  美國留學履歷之談 復活常犯的四個毛病

  留學擇校你都要斟酌哪些方面? 

  4條發起:出國留學專業該若何選?

  清點美國各州各名校登科率

  去美國留學前你要曉得的6件事            
原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/95116.html