新iPhone將會有哪些改變?

2015/07/13 瀏覽次數:4 收藏
分享到:

  Although Apple's current-gen versions of its signature iPhone line -- the iPhone 6 and iPhone 6 Plus -- continue to rack up sales to the tune of nearly 140 million units over the past two fiscal quarters, that doesn't mean that Apple's not working on improving the product.

  固然蘋果公司電話線受騙前的產物——iPhone6和iPhone 6 Plus在曩昔的兩個管帳季度裏銷量連續增加達近140萬台之多,但這並不料味著蘋果公司不會持續改良其產物。

  According to a report from Bloomberg, Apple's already started working on the next version of its iPhone, going into volume production next month.

  據彭博社報導,蘋果已開端動手其iPhone系列的下一個產物,估計下個月舉行批量臨盆。

  And while we're all unsure of the name, the conventional naming nomenclature for phones has been to follow a number change (i.e., going from the iPhone 5s to iPhone 6) with a letter change (i.e. the upgrade from the iPhone 5 to the iPhone 5s), leading me to think the models will be named the iPhone 6s and iPhone 6s Plus.

  固然咱們還不克不及肯定此產物的名字,然則傳統的電話定名是依照數字的變更(比方,從iPhone5S到iPhone6)與字母變更(比方,從iPhone5進級到iPhone5S)來持續的,以是我認為這款產物將被定名為iPhone6S和iPhone6S+。

  Again, we don't know what Apple will name the new unit, but it's certainly starting to sound like this will be a letter upgrade more so than a number change. Generally, a number change represents a rather major overhaul, while an off-year letter change generally provides a processor upgrade and user experience upgrade. And Bloomberg confirms what others have been reporting for months: Apple's next iPhone user experience upgrade appears to be Force Touch technology, which can tell how much force a user is exerting on the screen.

  再者,咱們不曉得蘋果將若何定名新的產物,但它確定聽上去會更像是一個字母的進級,而非是數字的變更。平日來講,數字的變更代表的是龐大的改造,而字母變更平日供給的是處置器的進級和用戶感受的進級。彭博社也證明了別家報導了幾個月的相幹內容:蘋果的下一代iPhone用戶感受的進級仿佛用的是感到力道觸控(Force Touch)技巧,它可以感運用戶觸屏時應用的力度。

  Furthermore, Bloomberg notes that final assembly is expected to be smooth, as the next phone will be very similar to the current-gen unit. That's dissimilar to big differences, mainly in form factor, between the iPhone 5s and the iPhone 6 or between the iPhone 4S and iPhone 5. In fact, if Bloomberg's reporting is correct, Apple fans may have to bidadieu to smaller-sized iPhones as the iPhone 6 clocks in at 4.7 inches while the iPhone 6 Plus measures 5.5 inches.

  別的,彭博社指出,末了的組裝估計會很順遂,由於下一款電話將異常相似於今朝的產物。這與產物有很大差別時分歧,那些差別主如果形狀差別,像iPhone 5S和iPhone 6之間和iPhone 4S和iPhone 5之間。究竟上,假如彭博社的報導是準確的,果粉們大概要離別更小尺寸的iPhone,由於iPhone6為4.7英寸,而iPhone6+為5.5英寸。

  On the other hand, there are people who prefer a smaller screen. Any time you limit an option, you're taking away consumer choice. If Apple chooses not to release a 4-inch model, it's probably because demand isn't strong enough to justify its continuation, though. In premium smartphones, it seems a 4-inch option is a thing of the past.

  另外一方面,有人更愛好小一點的屏幕。任什麽時候候,當你限定了一個選項,你就奪走了花費者的選取。假如蘋果選取不宣布一個4英寸的機型,這多是由於需求沒有壯大到足以證實它的持續代價。在高價的電話市場,一個4英寸的選項仿佛已經是曩昔式。