外媒體:戲狗反被告打狗 旅西華人夫婦不懂語言和法律

2011/12/29 瀏覽次數:12 收藏
分享到:

【www. abroad.hopetrip.com.hk - 消息資訊】外媒體:戲狗反被告打狗 旅西華人伉儷不懂說話和司法吃啞虧

小張的傷諜報告出來了。然則,他們沒有踴躍找狀師解決訴訟,而是經由過程警員局的法式遞解訴訟申請。為了避免延誤事情,他乃至沒有歇息直接回到餐廳上班。

對方但是本地人,交換起來無停滯不說,還深諳司法法式。他們為小狗預備了傷情判定申報,還湧現了一個聽說在現場眼見小張打狗的“證人”。

12月14日,本地法院經由過程傳票把小張帶到法庭,他成為被告接收法庭詢問。對方告他,對狗應用暴力,給狗造成損害,對方出具醫療判定書並連帶證人出庭。

小張呢,沒有辯解狀師。一說“請不起”,二說“找不到”。最要命的是,這件事兒基本就說不明確。“不曉得怎樣說,更不曉得應當怎樣辦?”小張太太如許告知記者。

法庭不會那末快出來訊斷成果。由於沒有聘任狀師,小張只能跟法庭指派的免費翻譯交換,對付法庭查詢拜訪詢問的詳情,木然的免費狀師天然不肯意多說。小張伉儷甚麽都聽不明確,只記得似乎有個140歐元甚麽的,至因而理賠額度照樣其他甚麽用度,他們一律不清晰。


起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/11488.html