A "Let Reading Occupy the Subway" campaign waslaunched in Beijing.
克日一項名為"瀏覽占據地鐵"的運動在北京舉辦。
At 7:00 am on Sunday morning, when most Beijingcommuters were enjoying a lie-in before anotherbusy week, around two dozen people waited quietlyat the city's busy Xizhimen station, carrying theirfavorite books.They took the train and began to readon their 30-minute-long trip.
上周日早上七點,許多北京的上班族還在香甜的睡夢中,為行將開端的勞碌的下一周休養生息的時刻,有四五十名年青人拿著本身愛好的書,集合在西直門地鐵站期待上車。他們上車後就座下寧靜地看書,30分鐘的車程以後隨即下車。
Wang Chong, one of the people behind the flash mob that widely circulated online, said itspurpose was to call for people to read more books amid the decline of reading in China inrecent years.
王沖是此次網上廣為傳播的快閃族的提倡者之一,他表現,此次運動是針對近幾年中國公民瀏覽數目降低的題目而展開的,旨在提倡全民瀏覽。
Chinese people read an average 4.56 books, 65.03 newspapers and 6.07 magazines during2014, according to a survey.
依據一項查詢拜訪表現,2014年國人均勻瀏覽4.56本書,65.03份報紙和6.07份雜誌。
"We named this performance art 'occupy the subway and read books' and we hope to inspirepeople to read books," Wang told the Global Times on Tuesday. "Many people seem to beoccupied by various entertainments nowadays, including TV shows or browsing gossip newson their phones."
“咱們把此次快閃行為定名為'讓瀏覽占據地鐵',願望鼓勵人們多念書,”周二王沖告知全球時報,“如今愈來愈多的人把時光都消耗在玩電話,存眷各類文娛八卦新聞上。”