黌舍名稱:
美國哈佛大學(劍橋)
Harvard University (Cambridge)
地點地位:美國,
黌舍設置範例:綜合性大學
創立時光:1636年
學歷:預科 本科 研討生 收集課程 MBA
黌舍性子:私立
門生人數:20000人
院校地點:86 Brattle Street Cambridge, MA 02138
黌舍中文網址:https://abroad.hopetrip.com.hk/
2016年5月26日,哈佛大學第365屆卒業儀式在 Harvard Yard 盛大舉辦,何江博士作為卒業生代表致辭,成為登上這個講台的第一名中國粹生。下面跟出國留學頻道一路來看看何江演講的中英文全文。
The Spider’s Bite
When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help—but instead of taking me to a doctor, my mom set my hand onfire.
After wrapping my hand with several layers of cotton, then soaking it in wine,she put a chopstick into my mouth, and ignited the cotton. Heat quickly penetrated the cotton and began to roast my hand. The searing pain made me want to scream, but the chopstick prevented it. All I could do was watch my handburn - one minute, then two minutes –until mom put out the fire.
You see, the part of China I grew up in was a rural village, and at thattime pre-industrial. When I was born, my village had no cars, no telephones, noelectricity, not even running water. And we certainly didn’t have access tomodern medical resources. There was no doctor my mother could bring me to seeabout my spider bite.
For those who study biology, you may have grasped the science behind my mom’scure: heat deactivates proteins, and a spider’s venom is simply a form ofprotein. It’s cool how that folk remedy actually incorporates basicbiochemistry, isn’t it? But I am a PhD student in biochemistry at Harvard, Inow know that better, less painful and less risky treatments existed. So I can’thelp but ask myself, why I didn’t receive one at the time?
Fifteen years have passed since that incident. I am happy to report thatmy hand is fine. But this question lingers, and I continue to be troubled bythe unequal distribution of scientific knowledge throughout the world. We havelearned to edit the human genome and unlock many secrets of how cancerprogresses. We can manipulate neuronal activity literally with the switch of alight. Each year brings more advances in biomedical research-exciting,transformative accomplishments. Yet, despite the knowledge we have amassed, wehaven’t been so successful in deploying it to where it’s needed most. Accordingto the World Bank, twelve percent of the world’s population lives on less than$2 a day. Malnutrition kills more than 3 million children annually. Threehundred million people are afflicted by malaria globally. All over the world,we constantly see these problems of poverty, illness, and lack of resourcesimpeding the flow of scientific information. Lifesaving knowledge we take forgranted in the modern world is often unavailable in these underdeveloped regions. And in far too many places, people are stillessentially trying to cure a spider bite with fire.
While studying at Harvard, I saw how scientific knowledge can help othersin simple, yet profound ways. The bird flu pandemic in the 2000s looked to myvillage like a spell cast by demons. Our folk medicine didn’t even havehalf-measures to offer. What’s more, farmers didn’t know the difference betweencommon cold and flu; they didn’t understand that the flu was much more lethalthan the common cold. Most people were also unaware that the virus couldtransmit across different species.
So when I realized that simple hygiene practices like separatingdifferent animal species could contain the spread of the disease, and that Icould help make this knowledge available to my village, that was my first “Aha”moment as a budding scientist. But it was more than that: it was also a vitalinflection point in my own ethical development, my own self-understanding as amember of the global community.
Harvard dares us to dreambig, to aspire to change the world. Here on this Commencement Day, we areprobably thinking of grand destinations and big adventures that await us. Asfor me, I am also thinking of the farmers in my village. My experience herereminds me how important it is for researchers to communicate our knowledge to thosewho need it. Because by using the science we already have, we could probablybring my village and thousands like it into the world you and I take forgranted every day. And that’s an impact every one of us can make!
But the question is, will wemake the effort or not?
More than ever before, oursociety emphasizes science and innovation. But an equally important emphasisshould be on distributing the knowledge we have to where it’s needed. Changingthe world doesn’t mean that everyone has to find the next big thing. It can beas simple as becoming better communicators, and finding more creative ways topass on the knowledge we have to people like my mom and the farmers in theirlocal community. Our society also needs to recognize that the equaldistribution of knowledge is a pivotal step of human development, and work tobring this into reality.
And if we do that, then perhaps a teenager in rural China who is bittenby a spider will not have to burn his hand, but will know to seek a doctorinstead.
蜘蛛咬傷軼事
在我讀初中的時刻,有一次,一只毒蜘蛛咬傷了我的右手。我問我媽媽該怎樣處置---我媽媽並無帶我去看大夫,她而是決議用火療的辦法醫治我的傷口。
她在我的手上包了好幾層棉花,棉花上噴撒了白酒,在我的嘴裏放了一雙筷子,然後打火點燃了棉花。熱量漸漸滲入滲出過棉花,開端燒灼我的右手。灼燒的痛苦悲傷讓我不由得想喊叫,可嘴裏的筷子卻讓我發不作聲來。我只能看著我的手被火燒著,一分鐘,兩分鐘,直到媽媽熄滅了火苗。
你看,我在中國的屯子長大,在誰人時刻,我的村落照樣一個相似前產業時期的傳統村。在我出身的時刻,我的村莊內裏沒有汽車,沒有手機,沒有電,乃至也沒有自來水。咱們天然不克不及隨意馬虎的得到先輩的當代醫療資本。誰人時刻也沒有一個適合的大夫可以來幫我處置蜘蛛咬傷的傷口。
在坐的假如有生物配景的人,你們大概已懂得到了我媽媽應用的這個簡略的醫治手腕的根本道理:高熱可讓卵白質變性,而蜘蛛的毒液也是一種卵白質。如許一種傳統的土辦法現實上有它必定的理論根據,想來也是挺故意思的。然則,作為哈佛大門生歸天學的博士,我如今曉得在我初中誰人時刻,已有更好的,沒有那末苦楚的,也沒有那末有危害的醫治辦法了。因而我便不由得會問本身,為何我在其時沒有可以或許享用到這些更加先輩的醫治辦法呢?
蜘蛛咬傷的變亂已經由去也許十五年了。我異常愉快的向在坐的列位申報一下,我的手照樣無缺的。然則,我方才提到的這個題目這些年來一向停在我的腦海中,而我也時時時會由於先輩科技常識在天下上分歧地域的不屈平分布而困擾。現現在,咱們人類已學會怎樣舉行人類基因編纂了,也研討清晰了許多個癌癥產生成長的緣故原由。咱們乃至可以應用一束光來掌握咱們大腦內神經元的運動。每一年生物醫學的研討都邑給咱們帶來不同樣沖破和提高---個中有很多使人奮發,也極具革命推翻性的結果。但是,只管咱們人類已在科研上有了無數的建立,在如何把這些最前沿的科學研討帶到天下最須要該技巧的地域這件工作上,咱們偶然做的差能人意。天下銀行的數據表現,天下上約莫有12%的生齒天天的生存程度仍舊低於2美元。養分不良每一年致使三百萬兒童滅亡。快要3億生齒仍舊遭到瘧疾的滋擾。在天下各地,咱們常常看到相似的由貧苦,疾病和天然匱乏致使的科學常識流傳的受阻。當代社會裏屢見不鮮的那些救生知識常常在這些欠蓬勃或不蓬勃地域未能遍及。因而,在天下上仍有許多地域,人們只能依附於用火療這一簡略粗魯的方法來管理蜘蛛咬傷變亂。
在哈佛念書時代,我有切身材會到先輩的科技常識可以或許既簡略又深遠的贊助到社會上許多的人。本世紀初的時刻,禽流感在亞洲多個國度殘虐。誰人時刻,村落裏的農人聽到禽流感就像聽到惡魔施咒同樣,對其特殊的恐怖。村莊的土醫療辦法對如許一個疾病也是一籌莫展。農人對付通俗傷風和流感的差別並非很清晰,他們其實不理解流感比通俗傷風大概加倍致命。並且,大部門人對付科學家所發明的流感病毒可以或許跨分歧物種流傳這一究竟其實不清晰。
因而,在我意想到這些常識配景,及簡略的將受沾染的分歧物種隔分開來以緩解疾病流傳,並決議將這些常識通報到我的村落時,我的內心第一次有了一種作為將來科學家的任務感。但這類任務感不但停在常識層面,它也是我小我品德成長的主要遷移轉變點,我自我懂得的作為國際社會一員的義務感。
哈佛的教導教會咱們門生勇於具有本身的妄想,敢於發憤轉變天下。在卒業儀式如許一個特殊的日子,咱們在坐的卒業生都邑暢想咱們將來的巨大征程和冒險。對我而言,我在現在弗成防止的還會想到我的故鄉。我發展的閱歷教會了我作為一個科學家,踴躍的將咱們所會的常識通報給那些急需這些常識的人是何等的主要。由於應用那些咱們已具有的科技常識,咱們可以或許易如反掌的贊助我的故鄉,另有千千切切相似的村落,讓他們生存的天下釀成一個咱們當代社會看起來屢見不鮮的場合,而如許一件事,是咱們每個卒業生都可以或許做的,也力所能及可以或許做到的。
但題目是,咱們樂意來做如許的盡力嗎?
比以往任什麽時候候都多,咱們的社會誇大科學和立異。但咱們社會一樣須要留意的一個重心是分派常識到那些真正須要之處。轉變天下並不料味著每小我都要做一個大沖破。轉變天下可以異常簡略。它可以簡略得釀成作為天下分歧地域的相同者,並找出更多發明性的辦法將常識通報給像我母親或農人如許的群體。同時,轉變天下也象征著咱們的社會,作為一個團體,可以或許更蘇醒的熟悉到科技常識的加倍平衡的散布,是人類社會成長的一個癥結關鍵,而咱們也可以一路斗爭將此目的釀成實際。
假如咱們可以或許做到這些,大概,未來有一天,一個在屯子被毒蜘蛛咬傷的少年大概不消火療如許粗魯的辦法來醫治傷口,而是去看大夫獲得更加先輩的醫療照顧護士。
推舉瀏覽
2016年美國留學趨向剖析
美國花費最低的10個州
在美國留學要辦哪些證件
想要懂得更多留學資訊,請拜訪HopeTrip留學頻道
點擊檢察更多與《何江哈佛大學卒業儀式演講全文》相幹的信息
本文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/148951.html